kopr | kapr | kyprý | kupř

Kypr čeština

Překlad Kypr německy

Jak se německy řekne Kypr?

Kypr čeština » němčina

Zypern Republik Zypern
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kypr německy v příkladech

Jak přeložit Kypr do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kypr, madam.
Die Insel Zypern.
Celý Kypr má Brity rád.
Hier auf Zypern schätzt man die Briten sehr.
Byzantinci Kypr okupovali po staletí.
Sie beherrschten Zypern viele Jahrhunderte.
Judeu, Jordánsko, Armenii, Fénicii, Sinaj a Arábii, ostrovy Kypr a Krétu.
Ihr verlangt ein Drittel des Römischen Reichs!
Judeu, Jordánsko, Armenii, Fenicii, Sinaj a Arábii, ostrovy Kypr a Krétu.
Ihr verlangt ein Drittel des Römischen Reichs! Seht das anders herum.
Indie, Kypr, Palestina a Irsko?
So wie in Indien, Zypern, Palästina und Irland?
Polovina Středního východu Kypr podporuje.
Der halbe Nahe Osten ist prinzipiell für Zypern.
Guatemala, Súdán, Kypr.
Guatemala, Sudan, Zypern.
Odjedu na Kypr.
Ich werde nach Zypern gehen.
Jen letenku na Kypr. - Nikdy se nevrátím.
Das Einzige, was ich mir kaufe, ist ein One-Way-Ticket nach Zypern.
Pojedeme na Kypr, budeme vládnout světu, popíjet víno, plavat v moři.
Wir fahren nach Zypern. Dort könnten wir etwas Wein trinken oder im Meer baden.
Není důvod proč by si utíkal nak Kypr, kdyby tvoje válka nebyla vyhrána.
Sie würden nie nach Zypern weg, wenn Ihr Krieg nicht schon gewonnen wäre.
Zatím to naplňuje všechno co ti Keeler řekl. operační skupina, Kypr, překupníci zbraní. všechno.
Bisher unterstützt es alles Keeler hat Ihnen gesagt. der Task Force, Zypern, Waffenhändler. alle von ihm.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je způsobeno tím, že Kypr zůstává rozděleným ostrovem.
Aus diesem Grund bleibt Zypern eine geteilte Insel.
Předpokládalo se, že by se Kypr měl sjednotit, až země v roce 2004 vstoupí do EU.
Man war davon ausgegangen, dass Zypern bei seinem EU-Beitritt 2004 vereint sein würde.
Nicméně Kypr se stal členem EU - ovšem pouze řecká část.
Dennoch wurde Zypern EU-Mitglied - allerdings nur der griechische Teil.
V eurozóně musely Irsko, Řecko, Portugalsko a Kypr restrukturalizovat svůj suverénní dluh, aby se vyhnuly přímému státnímu bankrotu.
In der Eurozone mussten Irland, Griechenland, Portugal und Zypern ihre Staatsschulden umstrukturieren, um einen offenen Zahlungsausfall zu vermeiden.
Jsou strukturální a vážně postihují přinejmenším čtyři další ekonomiky: Irsko, Portugalsko, Kypr a Španělsko.
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften: Irland, Portugal, Zypern und Spanien.
Dnes jsou Česká republika, Estonsko, Kypr, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovensko a Slovinsko všeobecně uznávány jako plně integrované evropské země.
Heute sind Zypern, die Tschechische Republik, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowenien und die Slowakei allgemein als vollständig integrierte europäische Länder anerkannt.
Jeho příkladu však už od té doby následovaly Kypr, Malta a Slovensko a euro se stalo i jejich měnou.
Doch sind seitdem Zypern, Malta und die Slowakei seinem Beispiel gefolgt und haben den Euro zu ihrer Währung gemacht.
Jednotlivě se ovšem řada evropských zemí - Španělsko, Řecko, Itálie, Kypr, Rumunsko, Slovensko a Rakousko - staví ke kosovské nezávislosti skepticky nebo záporně, což vyvolává zásadní otázky o rozhodnosti EU.
Mehrere europäische Länder - Spanien, Griechenland, Italien, Zypern, Rumänien, die Slowakei und Österreich - stehen der Unabhängigkeit Kosovos individuell aber skeptisch oder ablehnend gegenüber, was Europas Entschlossenheit ernsthaft in Frage stellt.
Debata kolem tureckého členství se zřejmě ještě vášnivěji rozproudí v druhé polovině tohoto roku, kdy se rotujícího předsednictví EU ujme Kypr.
Die Debatte um die Mitgliedschaft der Türkei wird in der zweiten Hälfte dieses Jahres wohl hitziger geführt werden, wenn Zypern die rotierende Präsidentschaft der EU übernimmt.
Turecko otevřeně řečeno neuzná dnešní rozdělený Kypr jako jediného zástupce tohoto ostrova.
Die Türkei wird Zypern bestimmt nicht als einzigen Repräsentanten der geteilten Insel anerkennen. Eine weitere Komplikation stellt die Entdeckung von Öl nahe der zypriotischen Küste dar.
S blížícím se datem této lhůty, kterou si na sebe Atény ušily samy, řecká vláda pravděpodobně ustoupí, stejně jako tváří v tvář podobným hrozbám kapitulovaly Irsko a Kypr.
Da diese selbstverschuldete Frist näher rückt, wird die griechische Regierung vermutlich einlenken, so wie auch Irland und Zypern kapituliert haben, als sie mit ähnlichen Drohungen konfrontiert waren.
Dokládá to přiložená tabulka, která zároveň stručně řeší otázku, proč si Řecko nevedlo od vypuknutí finanční krize v roce 2008 stejně dobře jako například Španělsko, Portugalsko, Irsko nebo Kypr.
Das wird an der beigefügten Abbildung erkennbar, die auch die Frage thematisiert, warum es Griechenland in den Jahren seit der Finanzkrise 2008 nicht so gut ergangen ist wie beispielsweise Spanien, Portugal, Irland oder Zypern.
Sousedé na západě, Kypr a Řecko, jsou epicentrem krize eurozóny.
Im Westen stehen Zypern und Griechenland im Epizentrum der Krise in der Eurozone.
ANKARA - Kypr je znovu součástí mezinárodní agendy a lídři znesvářených komunit, řecké a turecké, vedou intenzivní vyjednávání nad řešením rozštěpenosti země.
ANKARA - Zypern steht wieder auf der internationalen Tagesordnung: Die Politiker der rivalisierenden griechischen und türkischen Bevölkerungsgruppen der Insel haben intensive Verhandlungen aufgenommen, um den Status des geteilten Landes zu klären.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...