kopr | kapr | kyprý | kupř

Kypr čeština

Překlad Kypr francouzsky

Jak se francouzsky řekne Kypr?

Kypr čeština » francouzština

Chypre République de Chypre

Příklady Kypr francouzsky v příkladech

Jak přeložit Kypr do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kypr, madam.
L'île de Chypre, madame.
Celý Kypr má Brity rád.
Chypre aime beaucoup les Britanniques.
Byzantinci Kypr okupovali po staletí.
Les Byzantins ont occupé Chypre pendant des siècles.
Polovina Středního východu Kypr podporuje.
La moitié du Moyen-Orient appuie Chypre. en paroles.
Guatemala, Súdán, Kypr.
Guatemala, Soudan, Chypre.
Pokud nevyplujeme na Kypr východně nevrátíme se zpět.
Gagnons Chypre avant Pâques si on veut revenir.
Je Kypr tak důležitý, že musíme posílat své manžele do války?
Chypre est si importante qu'il faille envoyer nos maris se battre?
Vím, že ho vlastníme, ale kde přesně Kypr leží?
Je sais que l'île nous appartient mais où est Chypre exactement?
Kypr.
Chypre.
Famagusta, Kypr, 1958.
A Farmagusta, à Chypre, en 1958.
Odjedu na Kypr.
Je vais partir à Chypre.
Aden? Kypr?
Le golfe d'Aden?
Řecký Kypr?
Grecque chypriote.
Kypr, podívej se.
A Chypre. Vérifiez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je způsobeno tím, že Kypr zůstává rozděleným ostrovem.
Car Chypre reste une île divisée.
Předpokládalo se, že by se Kypr měl sjednotit, až země v roce 2004 vstoupí do EU.
On s'attendait à ce qu'elle soit réunifiée lorsque le pays a rejoint à l'UE en 2004.
Nicméně Kypr se stal členem EU - ovšem pouze řecká část.
Chypre est malgré tout devenue membre de l'UE - mais seulement la partie grecque.
V eurozóně musely Irsko, Řecko, Portugalsko a Kypr restrukturalizovat svůj suverénní dluh, aby se vyhnuly přímému státnímu bankrotu.
Dans la zone euro, l'Irlande, la Grèce, le Portugal et Chypre ont tous dû restructurer leur dette souveraine afin d'éviter de faire purement et simplement défaut.
Jsou strukturální a vážně postihují přinejmenším čtyři další ekonomiky: Irsko, Portugalsko, Kypr a Španělsko.
Ils sont structurels et ils affectent gravement au moins quatre autres économies. Celles de l'Irlande, du Portugal, de Chypre et de l'Espagne.
Dnes jsou Česká republika, Estonsko, Kypr, Litva, Lotyšsko, Maďarsko, Malta, Polsko, Slovensko a Slovinsko všeobecně uznávány jako plně integrované evropské země.
Chypre, la République tchèque, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, l'île de Malte, la Pologne, la Slovaquie et la Slovénie sont universellement reconnus comme des pays faisant maintenant partie intégrante de l'Europe.
Debata kolem tureckého členství se zřejmě ještě vášnivěji rozproudí v druhé polovině tohoto roku, kdy se rotujícího předsednictví EU ujme Kypr.
Le débat autour de l'adhésion de la Turquie est en passe de faire davantage d'émules dans la seconde moitié de cette année, lorsque Chypre assumera la présidence tournante de l'UE.
Turecko otevřeně řečeno neuzná dnešní rozdělený Kypr jako jediného zástupce tohoto ostrova.
La Turquie, disons-le clairement, ne reconnaîtra pas une Chypre divisée comme seul représentant de l'île.
Portugalsko, Irsko, Španělsko, a dokonce i Kypr vykazují jednoznačné známky zotavení: nezaměstnanost konečně klesá (byť pomalu a z vysoké úrovně) a byl obnoven přístup na kapitálové trhy.
Le Portugal, l'Irlande, l'Espagne, et même Chypre, montrent en effet des signes clairs de reprise, le chômage commençant enfin à baisser (bien que lentement, et à partir de taux élevés), et l'accès aux marchés de capitaux à se rétablir.
S blížícím se datem této lhůty, kterou si na sebe Atény ušily samy, řecká vláda pravděpodobně ustoupí, stejně jako tváří v tvář podobným hrozbám kapitulovaly Irsko a Kypr.
A l'approche de cette date limite auto-infligée, le gouvernement grec va sans doute mettre de l'eau dans son vin, ainsi que l'on fait l'Irlande et Chypre lorsqu'elles ont été confrontées à des situations analogues.
Sousedé na západě, Kypr a Řecko, jsou epicentrem krize eurozóny.
A l'ouest Chypre et la Grèce sont à l'épicentre de la crise de la zone euro.
ANKARA - Kypr je znovu součástí mezinárodní agendy a lídři znesvářených komunit, řecké a turecké, vedou intenzivní vyjednávání nad řešením rozštěpenosti země.
ANKARA - Avec la reprise des pourparlers sur la réunification, la question chypriote est à nouveau sur le devant de la scène internationale.
EU sice musí být u jednání přítomna, ale nemůže být neutrálním zprostředkovatelem, poněvadž Řecko i Kypr jsou jejími členy.
Si l'Union européenne se doit d'être présente, elle ne peut être un médiateur neutre, étant donné que la Grèce et Chypre sont deux de ses membres.
Kypr trpí tím, že je považován za druhořadý problém, který sice čas od času vzplane, ale krátkodobá tišidla ho vždy znovu utlumí.
Chypre souffre d'être un problème de second plan, l'un de ceux qui s'embrase de temps à autre et est étouffé par des palliatifs de court terme.

Možná hledáte...