Landung němčina

přistání

Význam Landung význam

Co v němčině znamená Landung?

Landung

Aufsetzen eines Luft- oder Raumfahrzeuges Der Pilot führte eine Landung durch. Der Zeppelin ging bei der Landung in Flammen auf. Zum Traum vom Fliegen gehört auch das sichere Landen: Doch das will dem US-Raumfahrtunternehmen SpaceX nicht recht gelingen. Wieder ging die Trägerrakete einer Weltraumkapsel bei der Landung zu Bruch. Eintreffen von Truppen von See her Die Landung der Alliierten in der Normandie war ein entscheidender Schritt zur Niederlage des Deutschen Reiches. fig., Wirtschaft Abschwung der Wirtschaft, Rückgang der Konjunktur Nach diesem Höhenflug war die Landung in den beiden vergangenen Jahren umso härter: 2011 wuchs die Wirtschaft Brasiliens nur noch um 2,5 Prozent. 2012 kam es sogar noch schlimmer. Die anfangs guten Prognosen korrigierte die Regierung im Laufe des Jahres immer wieder nach unten, am Ende war ein einziges Prozent übrig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Landung překlad

Jak z němčiny přeložit Landung?

Landung němčina » čeština

přistání vylodění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Landung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Landung příklady

Jak se v němčině používá Landung?

Citáty z filmových titulků

Eine Landung ist unmöglich.
Nemůžeme se vylodit.
Eine Landung hätte uns alle aufgeweckt.
Kdybychom přistáli, vzbudili bychom se.
Und dennoch immer zur Landung da, uns mit offenen Armen zu empfangen.
Ale pokaždé, když jsme přistáli, vítal nás s otevřenou náručí.
Das gibt eine harte Landung!
To byl touchdown!
Glückliche Landung!
Šťastný let, synu!
Bitte, Lieutenant. Befreien Sie mich von der Teilnahme an der Landung.
Prosím, poručíku, dostaňte mne pryč z tohohle vylodění.
Lmmerhin wurde er sofort nach der Landung angeschossen.
No, nakonec - byl postřelen, jen tady přistál.
Das Raumschiff hat zur Landung gewendet.
Loď je připravena k přistání, Dave. Převezmi otěže.
Die Marsmenschen hatten ihre Landung mit unglaublicher Perfektion geplant.
Marťané si vypočítali svůj útok s úžasnou důkladností.
Bereit für Landung von Jets.
Připravte se k navedení letadel.
Landung in drei Minuten.
Vrtulník přistává za tři minuty.
Bereit für Jet-Landung.
Připravte se na přistání letadel.
Jet-Landung.
Naveďte letadlo.
Don, ich weiß nicht, wo ich sein werde, also melde dich nach der Landung in Orly bei der Zentrale.
Done, nevím, kde budu, takže jakmile přistanete na Orly, spoj se s dispečerem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn sie ihre umfangreichen Dollarkäufe einstellen, wird der Wert des Dollars fallen - und die Landung wird hart.
Až ukončí své rozsáhlé programy nákupu dolarů, hodnota dolaru bude klesat - a bude klesat výrazně.
Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag.
Vyhlídky na měkké přistání se však každým dnem snižují.
Ein Flughafen, eine Landebahn oder ein Pilot, der seine Landung steuern würde sind nicht in Sicht.
Není tu letiště, přistávací dráha ani pilot, který by jej řídil.
Die chinesische Regierung glaubt, sie könne beim Übergang vom export- und investitionsgetriebenen zweistelligen Aufschwung hin zu einem stetigen und ausgeglichen Wachstum, das auf Haushaltskonsum und Dienstleistungen beruht, eine weiche Landung bewirken.
Čínská vláda věřila, že při přechodu od překotného dvouciferného hospodářského růstu živeného exportem a investicemi k setrvalému a vyváženému růstu, jehož základ bude tvořit domácí poptávka v čele se službami, dokáže zajistit měkké přistání.
Statt sich darauf zu konzentrieren, heute eine weiche Landung hinzubekommen, sollte sich die chinesische Politik Gedanken darüber machen, dass das Wirtschaftswachstum möglicherweise in der zweiten Hälfte des neuen Jahrfünfts gegen die Wand fährt.
Čínští tvůrci politik by se neměli soustředit na snahu zajistit hladké přistání dnes, ale spíš by jim měla dělat vrásky zeď, o níž se hospodářský růst může roztříštit ve druhé půli pětiletí.
Letztlich wird China, voraussichtlich nach 2013, eine harte Landung erleben.
Nakonec Čína prodělá tvrdé přistání, s největší pravděpodobností po roce 2013.
Wenn China seinen Gewinn hinsichtlich seiner globalen Bedeutung erhalten möchte, muss es eine harte politische Landung vermeiden.
Chce-li si Čína zachovat své globální postavení, musí se vyvarovat tvrdého politického přistání.
In China erscheint eine harte wirtschaftliche Landung angesichts einer an Luft verlierenden Investitionsblase und sinkender Nettoexporte zunehmend als wahrscheinlich.
V Číně se zdá čím dál pravděpodobnější tvrdé ekonomické přistání, jak bude opadat investiční bublina a sníží se čisté vývozy.
Doch selbst denjenigen, die besser abschnitten, wie Brasilien, Russland, Indien und China, droht jetzt eine harte Landung.
Tvrdé přistání však dnes hrozí i zemím, které si vedly lépe - například Brazílii, Rusku a Číně.
Für eine erfolgreiche weiche Landung bedarf es allerdings mehr als der völligen Ruhigstellung der Inhaber von Dollar-Vermögenswerten, während sie ihre Besitztümer verlieren.
Navíc, dosažení úspěšného měkkého přistání vyžaduje víc než jen uvést majitele dolarových aktiv do katatonie v době, kdy přijdou na buben.
Wenn sich die Außenhandelsbilanz noch weiter verschlechtert, kann sich die Wirtschaft auf eine harte Landung gefasst machen.
Bude-li se externí bilance dále zhoršovat, čeká na mexickou ekonomiku tvrdé přistání.
Und China wird finanzielle Risiken eindämmen müssen, wenn es eine harte Landung vermeiden will.
Jestliže si Čína dělá naděje, že předejde tvrdému přistání, bude muset zmírnit finanční rizika.
Zunächst einmal stellt das Risiko einer harten Landung in China eine ernste Bedrohung für die asiatischen Schwellenländer, Rohstoffexporteure auf aller Welt und sogar Industrieländer dar.
Zaprvé, vážným rizikem pro rozvíjející se Asii, vývozce komodit, a dokonce pro vyspělé země je riziko tvrdého přistání v Číně.
Das Risiko einer harten Landung in China wird durch politische Reformen gebremst.
Reformy čínských politik zmírní riziko tvrdého přistání.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...