prezident čeština

Překlad Prezident německy

Jak se německy řekne Prezident?

Prezident čeština » němčina

Präsident
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Prezident německy v příkladech

Jak přeložit Prezident do němčiny?

Jednoduché věty

Prezident odmítl odpovědět na tuhle otázku.
Der Präsident verweigerte auf diese Frage die Antwort.

Citáty z filmových titulků

A co Kongres, Nejvyšší soud a prezident?
Was ist mit dem Parlament, dem Verfassungsgericht, dem Präsidenten?
Až to jednání skončí, bude tu nový prezident.
Wenn ich da oben fertig bin, wird es einen neuen Präsidenten geben.
Měl by být prezident.
Er sollte Präsident werden.
A nyní, dámy a pánové. Prezident New Yorkské a Západní železniční dráhy. přestřihne pásku. zatluče hřebík a zahájí osmou jamku v horní kapsičce.
Jetzt, meine Damen und Herren, wird der Präsident der New York und Western Eisenbahngesellschaft das Band durchschneiden, den Nagel einschlagen und die 8er-Kugel im Eckloch versenken.
Já? Jsem prezident firmy..
Ich bin Vorsitzender des Aufsichtsrates.
Ten celý naftový skandál-- -On je prezident a ne ty.
Er ist nun mal der Präsident und nicht du.
No, Lightcape. Prezident si přeje tě jmenovat v září soudcem Nejvyššího Soudu.
Nun, Lightcap. der Präsident wünscht, Sie im September. ins Oberste Bundesgericht zu berufen.
Týpky s odznakem vždy vědí víc než prezident.
Typen mit Abzeichen wissen immer mehr als der Präsident.
Tady jsme oba. Prezident Roosevelt a generál Goethals u Culebra Cutu.
Präsident Roosevelt, General Goethals.
Ano, pane. Jako prezident Spojených států, hlavní velitel vojsk. a váš nadřízený. vyžaduji váš doprovod při inspekci průplavu.
Als Präsident der Vereinigten Staaten befehle ich Ihnen, die Schleusen zu besichtigen.
Prezident bude velmi pyšný na svůj Panamský průplav.
Der Präsident kann stolz auf seinen Panamakanal sein.
Prezident Roosevelt.
Ich bin Präsident Roosevelt.
Zapomínáte, že jako prezident jsem také hlavou tajné služby.
Als Präsident leite ich auch den Geheimdienst.
Sbalit výstroj. Je to prezident, víte?
Sie wissen doch, er ist Präsident.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
Nun wurde von Präsident Putin und der EU ein Abkommen unterzeichnet, das diesen Transit erleichtert, ohne dadurch den Status Polens oder Litauens innerhalb der EU zu gefährden.
Z těchto důvodů prohlásil prezident Bush, že íránská jaderná zbraň je nepřijatelná.
Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel.
PRINCETON - Skutečnost, že ruský prezident Vladimir Putin pomazal Alexandra Medvěděva jakožto svého nástupce v údajně demokratických březnových prezidentských volbách, ukazuje, že nejvyšší ruští představitelé se ani za mák nezměnili.
PRINCETON - Dass der russische Präsident Wladimir Putin Alexander Medwedew zu seinem im Rahmen vorgeblich demokratischer Wahlen zu ermittelnden Nachfolger gesalbt hat, zeigt, dass sich die russische Führung kein Jota geändert hat.
A stejně jako za sovětských dob se státní a vládní úředníci promění v pouhé stranické nicky - tutéž roli bude ostatně pod generálním tajemníkem Putinem hrát i prezident Medvěděv.
Wie in der Sowjetära werden Staats- und Regierungsvertreter zu bloßen Parteischablonen herabgestuft werden - die Rolle, die Präsident Medwedew unter Generalsekretär Putin spielen wird.
A jestliže se prezident dobrovolně rozhodne omezit moc svého úřadu, můžete si být jisti, že má něco za lubem.
Wenn nämlich ein Präsident freiwillig Machtbefugnisse seines Amtes reduziert, kann man davon ausgehen, dass er nichts Gutes im Schilde führt.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
Genau das passiert momentan in der Ukraine, wo Präsident Leonid Kutschma vorgeschlagen hat, das präsidiale System durch eine seltsame Art eines parlamentarischen Systems zu ersetzen, das er sich selbst ausgedacht hat.
Dnes Kučma vládne jako všemocný prezident.
Kutschma regiert heute als allmächtiger Präsident.
Silný prezident ovšem neznamená pro Ukrajinu nutně zlo.
Ein mächtiger Präsident muss für die Ukraine auch nicht unbedingt falsch sein.
Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce.
Der ukrainische Präsident ist ermächtigt, den Ministerpräsidenten zu ernennen und zu entlassen, das Parlament aufzulösen und per Dekret zu regieren, wenn er meint, die Institutionen des Landes wären in Gefahr.
Právě naopak - prohnilá na Ukrajině není ústava, ale prezident, jehož tíží obvinění z korupce a příprav vražd novinářů a jemuž se ostatní světoví lídři vyhýbají.
In der Ukraine ist nicht die Verfassung verkommen, sondern der Präsident. Er ist in Fälle von Korruption und Journalistenmorde verstrickt.
Kučma je coby prezident až groteskně neoblíbený.
Als Präsident ist Kutschma in grotesker Weise unpopulär.
Konec konců, zdiskreditovaný není ukrajinský ústavní pořádek, ale prezident Kučma.
Immerhin ist Präsident Kutschma diskreditiert und nicht die Verfassung der Ukraine.
Ačkoliv americký prezident George W. Bush tvrdí, že věří v trh, v tomto případě vyzval k dobrovolné aktivitě.
Obwohl Präsident George W. Bush behauptet, er glaube an die Märkte, hat er in diesem Fall freiwillige Aktionen gefordert.
Mezi prvními byl v roce 2006 tehdejší nigerijský prezident Olusegun Obasanjo.
Unter den ersten war 2006 der damalige nigerianische Präsident Olusegun Obasanjo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »