Präsident němčina

prezident

Význam Präsident význam

Co v němčině znamená Präsident?

Präsident

prezident Staatsoberhaupt einer Republik Der erste Präsident der Bundesrepublik Deutschland war Theodor Heuss. prezident Vorsitzender eines Gremiums, einer Organisation oder ihrer Einrichtungen Der Präsident des Vereines hatte dann letztlich doch seinen Rücktritt bekanntgegeben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Präsident překlad

Jak z němčiny přeložit Präsident?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Präsident?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Präsident příklady

Jak se v němčině používá Präsident?

Jednoduché věty

Der Präsident verweigerte auf diese Frage die Antwort.
Prezident odmítl odpovědět na tuhle otázku.

Citáty z filmových titulků

Das ist der neue Präsident, Johnny Lovo.
Představuji vám nového prezidenta: Johnny Lovo.
Also weiter, Präsident.
Už je to dobrý, prezidente.
Mrs. Teasdale, mein Präsident hat mich zurückbeordert.
Ano, já. Paní Teasdaleová, byl jsem vyzván prezidentem.
Du bist der Präsident der Buffalos, oder?
Ty jsi přece předseda klubu, ne?
Nun pass mal auf, Charles, du bist doch gerne Präsident, oder?
Podívej, Charlesi. Líbí se ti být předsedou, že ano?
Anthony Kirby jun. Wird Präsident.
Prezidentem bude Anthony Kirby ml.
Er sollte Präsident werden.
Měl by být prezident.
Aber irgendwann werde ich Präsident dieser Eisenbahnlinie sein, und dann.
Jednoho krásného dne budu prezidentem těchto drah, a potom.
Jetzt, meine Damen und Herren, wird der Präsident der New York und Western Eisenbahngesellschaft das Band durchschneiden, den Nagel einschlagen und die 8er-Kugel im Eckloch versenken.
A nyní, dámy a pánové. Prezident New Yorkské a Západní železniční dráhy. přestřihne pásku. zatluče hřebík a zahájí osmou jamku v horní kapsičce.
Er hätte Präsident sein können.
Máme tu muže, který mohl být prezidentem.
Onkel John. Der Präsident der Vereinigten Staaten.
Myslíš strýčka Johna.
Er ist nun mal der Präsident und nicht du.
Ten celý naftový skandál-- -On je prezident a ne ty.
Der Junge, von dem ich das habe, ist jetzt Präsident von Venezuela.
Ten, kdo mě to učil, teď dělá prezidenta Venezuely.
Jede Hütte heißt wie ein Präsident. - Wie patriotisch.
Sruby mají jména po našich prezidentech.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zusammen mit Präsident Mbeki bestand die Gruppe aus etwa 100 Personen, die sich um das lodernde Feuer versammelt hatten.
Celkem nás okolo praskajícího ohně bylo kolem stovky, včetně prezidenta Mbekiho.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
Dobrou zprávou je, že po nedávné návštěvě prezidenta Chu Ťin-tchaa ve Washingtonu Amerika i Čína uskutečňují pozitivní kroky k vyřešení svých sporů nad bilaterální bilancí běžného účtu.
Nun wurde von Präsident Putin und der EU ein Abkommen unterzeichnet, das diesen Transit erleichtert, ohne dadurch den Status Polens oder Litauens innerhalb der EU zu gefährden.
Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
Als ich 1977 im Dienst des Außenministeriums von Präsident Jimmy Carter stand, wurde ich nach Indien gesandt, um die führenden Politiker dieses Landes davon abzubringen eine Atombombe zu entwickeln.
Když jsem v roce 1977 působil v administrativě prezidenta Jimmyho Cartera na ministerstvu zahraničí, byl jsem vyslán do Indie, abych její vedoucí činitele odradil od vývoje jaderné bomby.
Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel.
Z těchto důvodů prohlásil prezident Bush, že íránská jaderná zbraň je nepřijatelná.
Wie im Fall Enron wird es Jahre dauern, bevor das volle Ausmaß der Betrügereien Präsident Bushs offenkundig werden wird.
Stejně jako v případě Enronu bude i v tomto případě trvat několik let, než na povrch vyplave všechna závažnost Bushova podvodu.
PRINCETON - Dass der russische Präsident Wladimir Putin Alexander Medwedew zu seinem im Rahmen vorgeblich demokratischer Wahlen zu ermittelnden Nachfolger gesalbt hat, zeigt, dass sich die russische Führung kein Jota geändert hat.
PRINCETON - Skutečnost, že ruský prezident Vladimir Putin pomazal Alexandra Medvěděva jakožto svého nástupce v údajně demokratických březnových prezidentských volbách, ukazuje, že nejvyšší ruští představitelé se ani za mák nezměnili.
Wie in der Sowjetära werden Staats- und Regierungsvertreter zu bloßen Parteischablonen herabgestuft werden - die Rolle, die Präsident Medwedew unter Generalsekretär Putin spielen wird.
A stejně jako za sovětských dob se státní a vládní úředníci promění v pouhé stranické nicky - tutéž roli bude ostatně pod generálním tajemníkem Putinem hrát i prezident Medvěděv.
Wenn nämlich ein Präsident freiwillig Machtbefugnisse seines Amtes reduziert, kann man davon ausgehen, dass er nichts Gutes im Schilde führt.
A jestliže se prezident dobrovolně rozhodne omezit moc svého úřadu, můžete si být jisti, že má něco za lubem.
Genau das passiert momentan in der Ukraine, wo Präsident Leonid Kutschma vorgeschlagen hat, das präsidiale System durch eine seltsame Art eines parlamentarischen Systems zu ersetzen, das er sich selbst ausgedacht hat.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
Kutschma regiert heute als allmächtiger Präsident.
Dnes Kučma vládne jako všemocný prezident.
Ein mächtiger Präsident muss für die Ukraine auch nicht unbedingt falsch sein.
Silný prezident ovšem neznamená pro Ukrajinu nutně zlo.
Der ukrainische Präsident ist ermächtigt, den Ministerpräsidenten zu ernennen und zu entlassen, das Parlament aufzulösen und per Dekret zu regieren, wenn er meint, die Institutionen des Landes wären in Gefahr.
Prezident Ukrajiny je oprávněn jmenovat a propustit premiéra, rozpustit podle uvážení parlament a prostřednictvím výnosů vládnout, jestliže usoudí, že jsou ohroženy státní instituce.
In der Ukraine ist nicht die Verfassung verkommen, sondern der Präsident. Er ist in Fälle von Korruption und Journalistenmorde verstrickt.
Právě naopak - prohnilá na Ukrajině není ústava, ale prezident, jehož tíží obvinění z korupce a příprav vražd novinářů a jemuž se ostatní světoví lídři vyhýbají.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »