Führer němčina

vůdce, velitel, vedoucí

Význam Führer význam

Co v němčině znamená Führer?

Führer

vůdce leitende Person in einer Organisation, Vereinigung oder Bewegung Person, die Touristen Sehenswürdigkeiten zeigt und erklärt Der Führer erzählte etwas über die Geschichte der Kathedrale. vůdce historisch, kPl. Adolf Hitler, der ab 1934 „Führer und Reichskanzler“ war die Kurzform von Fahrzeugführer, dem Fahrer eines Fahrzeuges Der Führer des blauen Autos überholte trotz Überholverbots. Buch, welches für Besucher eines Museums, einer Stadt, eines Landes und so weiter Hinweise und Erläuterungen enthält Im Führer werden viele Sehenswürdigkeiten der Stadt beschrieben.

Führer

deutschsprachiger Nachname Herr Führer hat wirklich einen spannenden Vortrag gehalten. Die Führers kommen stets pünktlich. Der Führer hat einen Unfall gebaut und die Führer hat den Schaden bezahlt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Führer překlad

Jak z němčiny přeložit Führer?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Führer?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Führer příklady

Jak se v němčině používá Führer?

Citáty z filmových titulků

Wir haben unser eigenes Auto, Alkohol und ein paar Mädchen dabei und unsere Führer sorgen schon dafür, dass sich die Hirsche benehmen.
Vezmeme si soukromé auto, pití a ženský, a průvodce nám bude dělat jelena.
Bei einer derartigen Krise braucht Freedonia einen neuen, fortschrittlichen Führer, einen Mann wie Rufus T. Firefly!
Ano, Vaše Excelence. V dnešní situaci potřebuje Freedonia nového vůdce, pokrokového, nebojácného bojovníka. - Muže jako je Rufus T.
Der Führer wendet sich an Kriegsminister Herring.
Nyní se obrací na ministra války maršála Herringa.
Für die übrige Welt hat der Führer nichts als Frieden im Herzen.
Na závěr připomíná, že pro zbytek světa má v srdci jen mír.
Unser geliebter Führer ist soeben eingetroffen.
A zde je náš Vůdce, který přišel přivítat hosta.
Der Führer begrüßt den Botschafter Bakterias.
Zdraví velvyslance Baktérie.
Sie sollen den Führer möglichst gut fotografieren. Frontal, nicht den Hinterkopf!
Ať tisk fotografuje našeho Vůdce jen zepředu, ne zezadu.
Dort wird der Führer das Ehepaar begrüßen.
Napaloni a jeho choť vystupují na červený koberec, kde je vítá Hynkel.
Der Führer und Il Duce sind begeistert von diesem historischen Ereignis.
Náš vůdce a Napaloni jsou přítomni této historické události.
Das ist Mr. Vandermeer, unser Führer.
Pan Vandermeer, náš průvodce.
Sie kennen die Führer der Widerstandsbewegung in Paris, Prag, Brüssel, Amsterdam, Oslo, Belgrad, Athen.
Znáte vůdce podzemního hnutí v Paříži, v Praze v Bruselu, v Amsterdamu, v Oslu, v Bělehradě, v Aténách.
Ganz Französisch-Afrika ist voll von Verrätern, die auf einen Führer warten.
Každá francouzská provincie v Africe je prolezlá zrádci. Čekají na příležitost, možná čekají na vůdce.
Einen Führer?
Vůdce?
Ich bin der Führer einer großen Bewegung.
Mám tu čest být jedním z vůdců velkého hnutí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jetzt, da sich das Jahr 2003 seinem Ende zuneigt, ist es Zeit für die politischen Führer, der Welt zu helfen, sich von der besessenen, zum Scheitern verurteilten Politik der amerikanischen Regierung abzuwenden.
Rok 2003 se blíží ke konci a nadešel čas, aby světoví lídři pomohli vyvést svět z okruhu tohoto obsedantního a selhávajícího přístupu americké vlády.
Wie dies genau zu erreichen ist, wird der Entscheidung der neuen Führer überlassen, denen oft Fähigkeiten und Überzeugungskräfte zugeschrieben werden, die sie nie hatten und nie haben werden.
Jak to udělat, to se už ponechává na nových vládcích, jimž bývá často připisována dobrota a přesvědčovací schopnost, kterou nikdy neměli a nikdy mít nebudou.
Manche Führer, wie Nelson Mandela, wachsen trotz aller Widrigkeiten an den historischen Gegebenheiten.
Někteří vůdci, například Nelson Mandela, dokážou svou historickou příležitost navzdory protivenstvím využít.
Ihre Führer haben konsequent darauf verwiesen, dass unsere derzeitigen Probleme das Ergebnis der von den Industrieländern während des letzten Jahrhunderts frei gesetzten Gase sind.
Jejich lídři důsledně poukazují na to, že naše současné problémy jsou zapříčiněny plyny, jež v uplynulém století vypouštěly industrializované státy.
Wenn die Führer der NATO am Monatsende bei ihrem Gipfeltreffen in Riga zusammenkommen, wird ein Gespenst mit am Tisch sitzen: Afghanistans Opium.
Až se na konci měsíce sejdou na summitu v Rize předáci NATO, bude nad touto slavnostní událostí viset mrak: afghánské opium.
Wir hoffen, dass die Führer der G8 Weitblick zeigen und Afrika in ihre Beratungen einschließen werden.
Doufáme, že vedoucí představitelé zemí skupiny G-8 prokážou prozíravost a zařadí do svých úvah i Afriku.
Am Horn von Afrika ist kein politischer Führer seines Formats in Sicht, der die in der Region so dringend nötige Stabilität und starke Regierungsführung gewährleisten könnte.
V Africkém rohu se nenajde žádný lídr jeho velikosti, jenž by mohl zajistit stabilitu a pevnou vládu, kterou tento region zoufale potřebuje.
Er wird als afrikanischer Führer von großer historischer Bedeutung in Erinnerung bleiben: er war visionär, despotisch und unentbehrlich.
Bude se na něj vzpomínat jako na afrického lídra velkého historického významu: vizionářského, despotického a nepostradatelného.
Arabische und muslimische Führer können ihr Teil beitragen, indem sie sich zu Wort melden, um die Vision des IS in Frage zu stellen und seinem Verhalten die Legitimation zu nehmen.
Arabští a muslimští lídři pak mohou přispět tím, že svými projevy zpochybní vizi Islámského státu a delegitimizují jeho chování.
Politische Führer können eine große Reformbewegung ins Rollen bringen, wie Franklin Roosevelt den New Deal.
A političtí lídři mohou stát v čele širokého reformního hnutí, jako v případě Franklina Roosevelta a plánu New Deal.
In einem arabischen Nahen Osten ist der Iran ein natürlicher Feind, in einer islamischen Welt ist er ein potenzieller Führer.
Na arabském Blízkém východě je Írán přirozeným nepřítelem, zatímco v islámském světě je potenciálním vůdcem.
Wir wollen hoffen, dass sich die Führer der G20, wenn sie im weiteren Jahresverlauf zusammentreffen, dazu entschließen, das Problem ernst zu nehmen, statt die Diskussion für ein oder zwei Jahrzehnte zu vertagen, bis die nächste Krise ansteht.
Doufejme, že až se letos lídři G20 sejdou, rozhodnou se brát problém vážně a nebudou diskusi odkládat dalších deset nebo dvacet let, než na nás dolehne další krize.
Der holländische populistische Führer Geert Wilders etwa hat Königin Beatrix bei mehreren Gelegenheiten als linkslastig, elitär und multikulturalistisch angeprangert.
Holandský populistický lídr Geert Wilders například při několika příležitostech pranýřoval královnu Beatrix jako levičáka, elitáře a multikulturalistu.
Deshalb ist schwer zu sagen, ob Xi größere Macht genießt als jeder andere chinesische Führer seit Deng.
Vzhledem k tomu lze obtížně říci, zda Si disponuje větší mocí než kterýkoliv jiný čínský vůdce od Tengových dob.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...