Rückfall němčina

recidiva

Význam Rückfall význam

Co v němčině znamená Rückfall?

Rückfall

ungewollte Veränderung zurück in Richtung des schlechteren Status quo ante Wenn dieses Gesetz durchkommt, wäre das ein Rückfall in die Zeit vor der Emanzipation. Medizin, speziell: Wiederausbruch einer geheilt geglaubten Krankheit Nach seiner Therapie war er fast fünf Jahre lang trocken, aber dann kam der Rückfall. Justiz, speziell: erneuter Gesetzesbruch eines bereits einschlägig vorbestraften Straftäters Bei Triebtätern ist ein Rückfall sehr wahrscheinlich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Rückfall překlad

Jak z němčiny přeložit Rückfall?

Rückfall němčina » čeština

recidiva relaps ataka recidivita opětovně upadnout chyba

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Rückfall?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Rückfall příklady

Jak se v němčině používá Rückfall?

Citáty z filmových titulků

Diese Aufregung wird zu einem Rückfall führen.
Nevydržím to rozrušení. Určitě dostanu záchvat.
Aber Gustave, befürchten Sie keinen Rückfall?
Ale Gustave, nemyslíte si, že bych mohl mít recidivu?
Ich habe David gesagt, dass du einen Rückfall haben könntest.
Řekl jsem Davidovi, že může dojít k recidivě.
Zuwiderhandlungen werden streng geahndet und im Rückfall mit dem Tode bestraft.
Kdo zákaz poruší, bude potrestán. Delikventi budou odsouzeni k smrti.
Nun verursacht der Schmerz darüber, dich zu verlieren, einen Rückfall, der noch viel fataler ist als mein vorheriges Leiden. vor der kurzen Besserung infolge deiner Anwesenheit hier.
Tvůj odjezd mi způsobí bolest. Která je horší než zlo, jež ve mě vládlo před tvou krátkou návštěvou.
Sterbeurkunde und irgend jemand. muss die Presse informieren das sie einen Rückfall hatten.
Vystavíme vám úmrtní list. Bude se to muset oznámit tisku. A pak se připravte na nejhorší.
Es ist Joe. Pat hat einen Rückfall.
Joe má halucinace.
Ich darf nicht zu früh aufstehen, sonst riskiere ich einen Rückfall.
Nechci vylézat moc brzo, aby se mi to zas nezhoršilo.
Hat irgendetwas diesen Rückfall ausgelöst?
Co zapříčinilo zhoršení vašeho stavu?
Ich könnte mitten in der Nacht einen Rückfall haben.
Co když se mi o půlnoci přitíží?
Doch, aber sie bräuchten keine. Das ist nur ein Rückfall in sentimentalen Seefahrerblödsinn.
Mají, ale nepotřebují je.
Da es ein Rückfall ist, wirst du 3 Monate sitzen.
Jako recidivista vyfásneš tři měsíce.
Hoffentlich kein Rückfall.
Snad ne recidiva.
Sie scheinen sich komplett erholt zu haben, von ihrem letzten Rückfall.
Vypadáte už úplně v pořádku po té vaší nesnázi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nicht nur wird die WTO-Mitgliedschaft einen Rückfall verhindern, sondern sie wird auch grundsätzliche Fragen über die nationale Souveränität aufwerfen und gewaltige Debatten darüber, wie viel ausländisches Engagement China zu tolerieren bereit sein wird.
Členství ve WTO nejenže nedovolí návrat k minulosti, ale navíc vyvolá elementární otázky o státní suverenitě a bouřlivou diskusi o tom, kolik zahraničních aktivit bude Čína na svém území tolerovat.
Nach Enron - dessen Debakel kein Einzelfall, sondern ein Rückfall der gesamten unternehmerischen Kultur ist - werden wir erst nach der Einführung strenger Strafen für Unternehmenskriminalität unsere Orientierung wiederfinden.
Po Enronu - jenž nepředstavuje jen jednotlivý případ, ale také celkový úpadek firemní kultury - nám znovu na nohy pomohou jen přísné postihy za trestné činy společností.
Dies hat eindeutig dazu beigetragen, einen möglichen Rückfall in die totalitären Verhaltensmuster des 20. Jahrhunderts zu verhindern.
To jasně přispělo k zamezení všech projevů možného návratu totalitních způsobů dvacátého století.
Eine frühe Manifestation der Erkrankung (vor dem 20. Lebensjahr) wird mit einem bedeutend höheren Rückfall- und Wiederholungsrisiko in Zusammenhang gebracht.
Zejména deprese s brzkým nástupem (před dosažením 20 let věku) je spojena s podstatně vyšším rizikem recidivy a rekurence.
Das Risiko ist nun ein Rückfall in Reformmüdigkeit.
Nyní hrozí riziko, že země propadne reformní únavě.
In Japan hat die dauernde Kritik einen nationalistischen Rückfall ausgelöst, der während des Wahlkampfs im letzten Jahr Politiker dazu bewegt hat, auf diesen Zug aufzuspringen.
V Japonsku vyvolala jejich nelítostná kritika nacionalistickou odezvu, která vyburcovala politiky k tomu, aby během loňské předvolební kampaně opláceli stejnou mincí.
Ohne Unterstützung der Opposition kann die libanesische Regierung zwar nicht mehr tun, als die grundlegendsten Staatsgeschäfte führen, aber immerhin ist ein Rückfall in den Bürgerkrieg damit auch unwahrscheinlich.
Bez podpory opozice nemůže libanonská vláda dělat téměř nic jiného než zajišťovat nejzákladnější každodenní funkce státu, ale zároveň je nepravděpodobné, že by země opět sklouzla do občanské války.
An beiden Erklärungen für Osteuropas Rückfall ist etwas Wahres dran.
Na obou vysvětleních úpadku východní Evropy je něco pravdy.
Der Krieg in Tschetschenien gehört nicht in das Umfeld eines Kampfs der Kulturen sondern ergibt sich aus einem Rückfall in eine Kolonialpolitik, die versagt hat.
Čečenská válka není součástí jakéhosi střetu civilizací, ale návratem ke koloniální politice, která selhala.
Die Alternative ist der Rückfall in eine illiberale Autokratie.
Alternativou je návrat k neliberální autokracii.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...