Schachtel němčina

krabice

Význam Schachtel význam

Co v němčině znamená Schachtel?

Schachtel

krabice Verpackung, meistens in der Form eines Quaders Sie sammelte die alten Liebesbriefe in einer Schachtel, die sie zuunterst in der Wäscheschublade verwahrte. krabice Zahlklassifikator für Dinge, die in Schachteln verpackt werden Er hat noch eine zweite Schachtel Zigaretten in der Tasche. Musik unlackierter Geigenkorpus mit abgenommener Decke Bei dem Instrumentenbauer am Marktplatz bekommen Sie günstig Einzelteile für Streichinstrumente: Corpus, Hals, Schachtel oder Zargenkranz. kurz für Schachtelbeteiligung Die Commerzbank erwarb ihre Schachteln an den wirtschaftlich angeschlagen Warenhauskonzernen Kaufhof und Karstadt zu einem Spottpreis. abwertende Bezeichnung für eine meist alte Frau Ach, die alte Schachtel, an die habe ich ja überhaupt nicht mehr gedacht. Wohnt die wirklich noch da?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schachtel překlad

Jak z němčiny přeložit Schachtel?

Schachtel němčina » čeština

krabice bedna škatule krabička

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schachtel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schachtel příklady

Jak se v němčině používá Schachtel?

Jednoduché věty

Die Schachtel ist aus Holz.
Krabice je ze dřeva.

Citáty z filmových titulků

Eine Schachtel Pralinen, bitte.
Jednu bonboniéru, prosím.
Was ist in der Schachtel?
Co? - Co je v té krabici?
Lass doch mal die Schachtel in Ruhe.
Přestaň si hrát s tím balíčkem.
Hol Mutters alte Schachtel mit den Schnittmustern!
Běž do podkroví pro střihy.
Ich stelle mich einer ganzen Schachtel, wenn ich dafür ein Hirn bekäme.
Ale utkal bych se s celou krabičkou, kdybych měl mozek.
Eine Schachtel davon.
Vezmu si balíček.
Eine Schachtel Zigaretten.
Dejte mi balíček cigaret.
Als ich an dem Pantherkäfig vorbeikam, musste ich die Schachtel öffnen.
Olivere.
Mal sahen sie wie das Ende einer Schachtel aus, mal wie der Bug von schnellen Schiffen.
Špičky měly hranaté, pak zase špičaté jako příď veslice.
Zigaretten drehen, wenn die in der Schachtel alle sind.
Umím ubalit cigaretu. Když máš prázdnou krabičku.
Auf dem Tisch steht eine große Schachtel Zigarren, nehmen Sie sie mit.
Na stole je krabice doutníků, vezměte si ji.
Wo ist Mrs. Blaines Schachtel mit den Kapseln?
Kde je ta krabička s kapslemi pro paní Blaineovou?
Überreichen Sie ihm dazu eine Schachtel Aspirin.
Dej mu spolu s nimi krabicku aspirinu.
Es ist in der herzförmigen Schachtel, in der mein Schmuck ist.
Najdeš ho v té krabicce ve tvaru srdce, ke mám doplnky.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine kleine Sonne in einer Schachtel einzusperren, ist eine extrem schwierige Aufgabe, und zwar im Wesentlichen aus drei Gründen.
Uvěznit trochu slunce v krabici je mimořádně obtížný úkol ze tří hlavních důvodů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »