Teppich němčina

koberec

Význam Teppich význam

Co v němčině znamená Teppich?

Teppich

koberec Fußbodenbelag aus Stoff Ich muss heute noch den Teppich ausklopfen. Für den Präsidenten wurde ein roter Teppich ausgerollt. koberec Wandschmuck aus Stoff pfälzisch, schwäbisch dünne Stoffdecke, Sofadecke Mir ist es ein bisschen kalt, gibst du mir bitte den Teppich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Teppich překlad

Jak z němčiny přeložit Teppich?

Teppich němčina » čeština

koberec kobereček žíněnka kobercovina koberce

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Teppich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Teppich příklady

Jak se v němčině používá Teppich?

Jednoduché věty

Ich suche etwas, womit ich den Teppich reinigen kann.
Hledám něco s čím bych mohl vyčistit ten koberec.

Citáty z filmových titulků

Setz dich, du nutzt den Teppich ab.
Ochodíte tady podlahu.
Steigen Sie auf den fliegenden Teppich.
Poslyš, nasedněte na můj kouzelný koberec.
Nein. Nicht unter den Teppich!
To se nedělá.
Nichts. Sie kehrt es unter den Teppich.
Nejspíš to ututlají.
Rollen wir den Teppich ein, Ed.
Dáme se do práce. Srolujeme koberec, Ede.
Der Teppich, Liebling, der Teppich.
Koberec, zlato.
Der Teppich, Liebling, der Teppich.
Koberec, zlato.
Teppich ranholen!
Přineste běhoun!
Kein Teppich da. Na und?
Není tady běhoun.
Il Duce Napoloni steigt nie ohne Teppich aus!
A to vadí? Já, Napaloni, nevystupuji nikdy jinak než na prostřený běhoun.
Den Teppich! Ich steige aus.
Dejte mi už ten běhoun!
Es hätte nicht besser sein können, hätte er den roten Teppich ausgerollt. Wer?
Lepší by to nebylo, ani kdyby mu rozvinuli červený koberec.
Nun, huldige ich dir, dem König. Alles in unserem Königreich gehört dir, ausgenommen jener Teppich. Den muss ich selbst behalten.
Prokazuji Ti poctu. neboť jsi král. a vše v našem království jeTvé. až na tento koberec, který si ponechám pro sebe.
Nur noch diesen kleinen Teppich, damit ich rechtzeitig nach Bagdad komme.
Jen ještě jednou, tento malý koberec abych se včas dostal se do Bagdádu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der chinesischen Führung wird überall auf der Welt der rote Teppich ausgerollt.
Čínské představitele dnes ve světě slavnostně přijímají.
Das alles ist der Öffentlichkeit unbekannt, weil die Bilanzierungsgrundsätze so großzügig sind, dass die Banken viele Verluste erst mal unter den Teppich kehren konnten.
Účetní pravidla jsou natolik velkorysá, že umožňují bankám zametat mnoho ztrát dočasně pod koberec.
Wir dürfen dieses Thema nicht mehr einfach unter den Teppich kehren oder so tun, als ob es nicht unser Problem wäre.
Už nemůžeme zametat tuto záležitost pod koberec nebo předstírat, že to není náš problém.
Um den Test streng erscheinen zu lassen, wird man kleine Länder herausstellen, aber größere Probleme unter den Teppich kehren. Die deutschen Banken haben bereits erfolgreich viele ihrer Aktiva von diesem Test ausgeklammert.
Budou se propírat malé země, aby to vypadalo, že kontrola probíhá přísně, zatímco větší problémy se zametou pod koberec: německým bankám už se podařilo řadu svých aktiv z hodnocení vyloučit.
Während seiner Amtszeit wurde der damalige Präsident Leonid Breschnew zur Zielscheibe des Spotts, weil er nur daran interessiert war, schlechte Neuigkeiten unter den Teppich zu kehren, statt Bereitschaft zur Lösung der Probleme zu zeigen.
Kdysi byl vysmíván sovětský prezident Leonid Brežněv, že neusiluje o řešení problémů, ale jen o zatajování špatných zpráv.
Die Führer der syrischen Opposition brauchen ihre politischen Differenzen nicht unter den Teppich zu kehren, um die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft zu gewinnen.
Syrští opoziční vůdci nepotřebují zametat své politické odlišnosti pod koberec, aby získali podporu mezinárodního společenství.
Die USA sollten China mehr Aufmerksamkeit schenken, ohne immer so zu tun, als ob man die Frage der Menschenrechte in China unter den Teppich kehren könnte.
USA by měly věnovat Číně větší pozornost, aniž by předstíraly, že čínskou bilanci v oblasti lidských práv lze zamést pod koberec.
Einige Punkte, die Europas Entscheidungsträger weiter unter den Teppich kehren wollten, wurden nun unsanft aufgedeckt.
Na povrch se neomaleně prodraly některé otázky, které evropští držitelé rozhodovacích pravomocí chtěli ponechat smetené pod koberec.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »