Unterbau němčina

základ, spodek, podloží

Význam Unterbau význam

Co v němčině znamená Unterbau?

Unterbau

Gründungkonstruktion eines Bauwerks Das Haus steht auf einem festen Unterbau. Brückenbestandteile unterhalb des Überbaus Der Brückenpfeiler gehört zum Unterbau. Erd- oder Kunstbauwerke im Eisenbahnbau Die Eisenbahntrasse benötigt einen tragfähigen Unterbau. künstlich hergestellten Erdkörper unterhalb der Straßenbefestigung Oberbau und Unterbau bilden zusammen den Straßenkörper. nachträglich eingebrachte Schattenbaumarten in einen Hochwaldbestand In der nachhaltigen Forstwirtschaft spielt der Unterbau eine wichtige Rolle. materielle und wirtschaftliche Basis im marxistischen Gesellschaftsmodell Nach Marx besteht der Unterbau aus Produktionskräften und Produktionsverhältnissen. Schicht in der Architektur von Softwaresystemen Der Informatiker bezeichnet den Unterbau auch als Back-End.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Unterbau překlad

Jak z němčiny přeložit Unterbau?

Unterbau němčina » čeština

základ spodek podloží fundament

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Unterbau?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Unterbau příklady

Jak se v němčině používá Unterbau?

Citáty z filmových titulků

Der ganze Unterbau wird verschwinden und wird durch einen neuen ersetzt.
Příští dva měsíce budou veškeré elektroinstalace mimo provoz, budou se vyměňovat.
Der Unterbau nicht mehr tragfähig.
Základy už ji neunesou.
Diese Rohre müssen zu einem Gebäude führen. Einem Unterbau.
Ty trubky musí vést k nějakýmu baráku.
Jetzt die Achselhöhle und dein Unterbau.
Tak a teď podpaží a podvozek.
Im Unterbau dieses Gebäudes sind 225 Kilo C4-Sprengstoff.
Je tu strategicky umístěno 500 liber C-4 uvnitř struktury, této budovy.
Im Unterbau dieses Gebäudes sind 225 Kilo C4-Sprengstoff.
Je zde strategicky rozmístěno 500 liber C-4, ve vnitřní strukturě této budovy.
Wenn der Tresor geöffnet wird, explodieren C4-Sprengsätze, die im Unterbau des Gebäudes versteckt sind.
Jestliže otevřou sklep, vybuchnou nálože C-4, srovná to tuto budovu s povrchem.
Als ich die beiden weggehen sah und mir klar wurde, dass Lonnie ein viel instabilerer Unterbau war als Turk, merkte ich, wie wichtig es ist, jemanden zu haben, auf den man sich verlassen kann.
Jak jsem tak sledoval Elliot s Molly a přemýšlel o tom, že Lonnie není tak pevná základna pro obřího doktora jako Turk, uvědomil jsem si, jak je důležité mít někoho blízkého, na koho se můžete spolehnout.
Ich glaube, jemand ist mir in den Unterbau gebumst.
Buďte na sebe opatrní. Nazdar.
Nein, nein, nein. Der Unterbau.
Můj bratranec začíná šílet.
Ihr Unterbau?
Musíte ho dostat do nemocnice.
Ich glaube, jemand ist mir in den Unterbau gebumst.
Myslím, že se mi něco dostalo do podvozku.
Der Unterbau.
Jde o podvozek.
Ihr Unterbau? (Daisy) Ja.
O váš podvozek?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auf welcher Basis soll der IWF seine politischen Handlungsempfehlungen verteidigen, wenn er seine Ratschläge bereitwillig auf einem unklaren ökonomischen Unterbau formuliert?
Přijme-li fond za své nejapné ekonomické teorie, na jakém základě bude obhajovat své politické rady?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...