Vermeidung němčina

zamezení, zabránění, vyvarování

Význam Vermeidung význam

Co v němčině znamená Vermeidung?

Vermeidung

das vorsätzliche Vermeiden von etwas Die Vermeidung von Autounfällen im Straßenverkehr ist genauso wichtig, wie die Vermeidung von unnötigem Müll und Abfall.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Vermeidung překlad

Jak z němčiny přeložit Vermeidung?

Vermeidung němčina » čeština

zamezení zabránění vyvarování vyhýbání se vyhýbání

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Vermeidung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Vermeidung příklady

Jak se v němčině používá Vermeidung?

Citáty z filmových titulků

Zur Vermeidung einer Invasion Großbritanniens, Minister.
Jistě lepší, než vpád do naší země.
Zur Vermeidung der neutralen Zone Parabolkurs errechnen.
Změna kursu určena.
Die Vermeidung von Verbrechen ist nicht die beste Disziplin der Polizisten.
Policie ovšem není v prevenci zločinu nejsilnější.
Sie habe ihre Vermeidung seit wir begonnen Ausgehen.
Vyhýbáš se jí od té doby, co jsme spolu začali chodit.
Zur Vermeidung weiterer Wutanfälle. ordnet das Gericht 20 Stunden Anti-Aggressions-Therapie an.
Kromě toho, aby se zabránilo dalším výlevům hněvu, vám tento soud nařizuje podstoupit 20 hodin kurzu sebeovládání.
Bewegungsfreiheit und die Vermeidung von Schmerzen - diese Bedürfnisse werden von Tieren und Menschen gleichermaßen geteilt.
Tyto touhy jsou nám, lidem, i zvířatům společné.
Verhütung? Zur Vermeidung von dem Braten in der Röhre?
Ochrany, aby něco nebylo za zatáčkou.
Totale Vermeidung. Nun glücklich?
Úplně se vyvarovat setkání.
Maurice Fischers Grundsatz ist stets die Vermeidung eines Rechtsstreits.
Pane Browningu, Maurice Fischer se vždycky snaží vyhnout soudu.
Und das ist Vermeidung.
A to je vyhýbání se.
Manchmal verursacht PTBS Rückblenden oder intensive Angst, Hypervigilanz, Taubheit oder Vermeidung.
Některé PTSD způsobují vzpomínky nebo neustálý strach, zrychlené dýchání, otupělost nebo vyhýbání.
Seit Vermeidung mein Plan ist um mit dem Streitpunkt umzugehen, kann man es nicht vermeiden nennen.
Jelikož vyhýbání je můj plán vyrovnávání se s následky, technicky vzato, to není vyhýbání.
Die anderen beiden Mechanismen sind die Vermeidung von Schmerz und das Ziel, alles mit dem geringsten Kraftaufwand zu tun.
Ty ostatní nohy motivační trojnožky jsou. vyhýbání se bolesti a minimalizace usilí při dělání čehokoliv.
Das Streben nach Lust, die Vermeidung von Schmerz und das Kräftesparen ist allen Tieren eigen, vom Einzeller bis zum Weißen Hai.
Požitkářství, vyhýbání se bolesti a šetření energií. To v zásadě pokrývá chování zvířat, ať je to trepka pod mikroskopem. nebo žralok lidožravý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Bush-Administration setzt weiterhin auf Verzögerung und die Vermeidung fundierter Wissenschaft.
Bushova administrativa i nadále hraje na čas a vyhýbá se fundované vědě.
In diesem Bereich sind viele Maßnahmen notwendig, zu den wichtigsten zählen energische Bemühungen, den Binnenmarkt zu vervollständigen, sowie die Vermeidung von Wirtschaftsnationalismus um jeden Preis.
Z mnoha nezbytných opatření v této oblasti je ze všeho nejdůležitější razantní úsilí o dokončení jednotného trhu v kombinaci se snahou vyhnout se za každou cenu hospodářskému nacionalismu.
Einerseits verleiht das Vermögen zu denken einen offensichtlichen evolutionären Vorteil, weil es die Lösung von Problemen und die Planung zur Vermeidung von Gefahren ermöglicht, wodurch die Überlebenschancen steigen.
Na jedné straně je schopnost rozumného uvažování spojená se zjevnou evoluční výhodou, protože umožňuje řešit problémy a plánovat odvracení rizik, čímž zvyšuje vyhlídky na přežití.
Das führt wiederum zu besseren moralischen Verpflichtungen, einschließlich der Vermeidung von Gewalt.
To potažmo vede k lepším morálním závazkům včetně snahy vyhýbat se násilí.
Doch sie würden zweifellos auch zustimmen, dass die Vermeidung menschlichen Tods und Leids bei gleichzeitiger Bereitstellung von Lebensmitteln, Wasser und Bildung für alle lebensnotwendig ist.
Nepochybně by však také souhlasili s názorem, že prevence úmrtí a lidského utrpení a poskytování potravin, vody a vzdělání všem lidem na světě je životně důležité.
So kostet die Vermeidung einer Tonne CO2 durch Windkraftanlagen auf dem Festland in Deutschland wahrscheinlich etwa 35 US-Dollar, wodurch pro Dollar etwa 14 Cent an Klimaschäden vermieden werden.
Například snížení emisí CO2 o jednu tunu pomocí větrných turbín na pevnině v Německu pravděpodobně stojí kolem 35 dolarů a za každý vynaložený dolar odvrátí klimatické škody v hodnotě asi 14 centů.
Die Vermeidung von Todesfällen bei Neugeborenen fällt also quasi durch die Ritzen von Programmen, die sich auf Mütter und ältere Kinder konzentrieren.
Prevence novorozeneckých úmrtí tak propadla trhlinami v programech zaměřených na matky a starší děti.
Dieses Muster reflektiert die eigene Besessenheit der Fed mit der Preisstabilität, die zu präventiven Zinserhöhungen zur Inflationsvermeidung ermutigt, gleichermaßen präventive Zinssenkungen zur Vermeidung von Arbeitslosigkeit jedoch behindert.
Tento obraz odráží posedlost Fedu cenovou stabilitou, která podněcuje preventivní zvyšování úrokových sazeb za účelem bránění inflaci, avšak brzdí ekvivalentní preventivní snižování sazeb za účelem bránění nezaměstnanosti.
Aber der wichtigste Teil der Vereinbarung zur Vermeidung der Fiskalklippe war die Wiederherstellung der effizienten Lohnsteuer.
Nejvýznamnější součástí dohody na odvrácení fiskálního útesu však byla obnova efektivní daně z objemu mezd.
Also brauchen die Peripherieländer zur Vermeidung einer sich immer mehr vertiefenden Rezession eine reale Abwertung, um ihr externes Defizit auszugleichen.
Aby se tedy předešlo spirále vytrvale se prohlubující recese, periferie potřebuje reálnou devalvaci, aby se zlepšil její externí schodek.
Dies ist weniger eine Kritik am privaten Sektor; schließlich sind die Pharmaunternehmen nicht aus reiner Nächstenliebe im Geschäft, und mit der Vermeidung oder Heilung von Arme-Leute-Krankheiten ist kein Geld zu verdienen.
To není ani tak kritika soukromého sektoru; farmaceutické společnosti koneckonců nevykonávají svou činnost z dobrosrdečnosti, přičemž z prevence nebo léčby onemocnění chudých lidí nekoukají žádné peníze.
Und durch die Vermeidung eng gefasster Debatten wie etwa BIP versus Einkommensungleichheit, bietet der SPI ein unerlässliches Instrument zur Ausarbeitung einer praktikablen Agenda, die genau diese Dynamik unterstützt.
Tím, že se vyhýbá úzce vymezeným debatám jako je HDP versus nerovnost příjmů, poskytuje SPI nepostradatelnou pomůcku pro vytvoření realizovatelné agendy, která by výše zmíněné pozitivní efekty zajistila.
Die relative Stabilität der Währung wurde als wichtiger als die Vermeidung des Verlusts ausländischer Währungsreserven angesehen.
Udržení relativně stabilní měny pokládala banka za vyšší prioritu než zabránění ztrátě zahraničních rezerv.
Dazu zählen die Ineffizienz bei der Umwandlung fossiler Brennstoffe in Elektrizität, Verluste bei der Übertragung, Verschwendung durch die Verbraucher und die Notwendigkeit der Aufrechterhaltung einer Reserve zur Vermeidung von Stromausfällen.
Tento údaj zahrnuje neefektivní proměnu fosilních paliv v elektřinu, přenosové ztráty, plýtvavé chování spotřebitelů nebo potřebu udržovat rezervy v zájmu prevence výpadků.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...