vyhýbání čeština

Překlad vyhýbání německy

Jak se německy řekne vyhýbání?

vyhýbání čeština » němčina

Vermeidung Vermeiden Meiden Abkehr
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyhýbání německy v příkladech

Jak přeložit vyhýbání do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ctnost, kterou učíme, je vyhýbání se krajnostem.
Wir predigen die Tugend, Exzesse jeder Art zu vermeiden.
Vyhýbání se branné povinnosti.
Verstoß gegen das Wehrpflichtgesetz.
To je vyhýbání se životu.
So weichst du dem Leben aus!
Armáda nepřipouští žádné vyhýbání se službě.
In der Armee ist es undenkbar wegen eines anderen zu versagen.
Vyhýbání se zákonům?
Wenn man das Gesetz beugt?
Ale mohli bychom ho dostat za vyhýbání se placení daní z příjmu, kdybychom ukázali, že nějaké peníze z obchodování té organizace jdou přímo k němu.
Aber eventuell können wir ihn wegen Steuerhinterziehung kriegen.
Kdybychom mohli dokázat, že jakékoliv platby jdou přímo k němu, mohli bychom ho žalovat za vyhýbání se placení daní.
Wir können ihn wegen Steuerhinterziehung anzeigen.
Moje kancelář dnes ráno vydala předvolání k soudu pod hrozbou trestu na Alphonse Capona za zločin daňového úniku a za spiknutí za účelem vyhýbání se placení federální daně z příjmu.
Wir stellten heute Morgen eine Vorladung für Alphonse Capone aus wegen Hinterziehung von Einkommenssteuer.
Tohle není vyhýbání, vidíš?
Ich geh dir doch nicht aus dem Weg.
Nevhodná agrese, neustálé vyhýbání se povinnostem, všechny klasické příznaky komplexu méněcennosti.
Die unangebrachte Aggression, das Ablehnen von Verantwortung, Alles klassische Zeichen eines Minderwertigkeitskomplexes.
Vyhýbání se povinnostem?
Da bin ich aber anderer Meinung.
Podívej, jestli si myslíš, že vyhýbání se nám může dát nějaké odpovědi, fajn.
Ein Seelenklempner also.
Nebo. se přesuneme do cely s obviněním. z vážného trestného činu vyhýbání se poplatkům a podvodu.
Sonst. leiten wir ein Verfahren ein: Betrug und vorsätzlicher Steuerhinterziehung.
Nicméně vás mohu naučit několik jednoduchých technik vyhýbání.
Ich kann Ihnen jedoch eine simple Ausweichtaktik beibringen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyhýbání se daním může usnadňovat také globalizace.
Die Globalisierung könnte auch die legale Steuerumgehung erleichtern.
Zaujetí funkcionářů pro požívání úcty a vyhýbání se ztrátě prestiže vede k tomu, že se téměř výhradně zaměřují na čínské úspěchy.
Die Sorge der Funktionäre, Respekt zu gebieten und ihr Gesicht nicht zu verlieren, veranlasst sie dazu, sich nahezu ausschließlich auf Chinas Errungenschaften zu konzentrieren.
Právě vyhýbání se požadavkům obezřetnosti je pramenem dnešní finanční krize, již ještě zjitřuje krach víry v systém založený na důvěře.
Die Umgehung der Aufsichtsvorschriften steht im Zentrum der derzeitigen Finanzkrise, verschärft durch den Zusammenbruch des Vertrauens in ein System, das auf Vertrauen beruht.
Zda měli američtí investoři vyšší odbornost v oblasti bankovnictví na vyspívajících trzích, je asi diskutabilní, ale že byli kvalifikovanější v oblasti vyhýbání se daním, je bez diskuze.
Ob US-Investoren über größere Sachkenntnis hinsichtlich des Bankwesens aufstrebender Märkte verfügen, mag strittig sein. Unstrittig ist dagegen, dass sie über die größere Sachkenntnis bei der Steuerumgehung verfügten.
EU má již dávno zavedené instituce a procesy pro vyhodnocování rizik a vyhýbání se těm, která jsou nepřijatelná.
Die EU verfügt über langjährige Institutionen und Prozesse zur Risikobewertung und Sicherstellung, dass inakzeptable Risiken vermieden werden.
V Evropě se naproti tomu klade větší důraz na vyhýbání se rizikům, což podkopává důvěru soukromého sektoru v investice do inovací.
In Europa dagegen wird mehr Wert auf das Vermeiden von Risiko gelegt, was das Vertrauen des Privatsektors bei der Investition in Innovation untergräbt.
Pro větsinu Srbů byla jakákoli lež nebo vyhýbání se přímé odpovědi jasným důkazem toho, že jejich svědectví je křivé.
Für die meisten Serben war jede Lüge oder jede Vermeidung einer klaren Antwort ein Beweis dafür, dass die gesamte Zeugenaussage falsch war.
Kdyby každý věnoval tolik energie a zdrojů jako bohatí do vyhýbání se svému spravedlivému dílu zdanění, daňová soustava by buď zkolabovala, anebo by bylo nutné ji nahradit mnohem dotěrnějším systémem se silnějšími prvky donucování.
Würde jeder so viel Zeit und Ressourcen in die Vermeidung von Steuern stecken wie die Reichen, würde das Steuersystem entweder zusammenbrechen, oder es müsste viel mehr Überwachung und Zwang eingeführt werden.
A samozřejmě že nejde jen o Romneyho; promítnuta mezi další, jeho míra vyhýbání se dani ztěžuje financování veřejných statků, bez nichž moderní ekonomika nemůže prosperovat.
Und das Problem ist natürlich nicht nur Romney: Auf größerer Ebene erschwert seine Art von Steuervermeidung die Finanzierung der öffentlichen Güter, ohne die eine moderne Volkswirtschaft nicht auskommen kann.
Ještě důležitější je však to, že vyhýbání se dani v Romneyho rozsahu podkopává důvěru ve fundamentální spravedlnost systému a tím oslabuje pouta, která drží pohromadě společnost.
Aber wichtiger ist noch, dass eine solche Vorgehensweise den Glauben in die grundlegende Fairness des Systems unterminiert und so den Zusammenhalt der Gesellschaft schwächt.
Další komplikací je globální mobilita kapitálu a vyhýbání se daním, které skupina G-20 teprve začíná řešit.
Zusätzliche Komplikationen entstehen durch die globale Mobilität des Kapitals sowie durch Steuervermeidung, der sich die G-20 erst seit Kurzem widmen.
Navíc, ať už jsou umírnění Arabové k puči Hamásu v Gaze sebekritičtější, arabští lídři si nemohou dovolit čelit důsledkům, které by na domácí scéně vyvolalo vyhýbání se Hamásu.
Mehr noch: Ganz gleich, wie kritisch die gemäßigten Araber dem Staatsstreich der Hamas im Gazastreifen gegenüberstehen mögen, die arabischen Führer können sich die negativen Auswirkungen nicht leisten, der Hamas die kalte Schulter zu zeigen.
Vyhýbání se spotřebním daním je nakažlivější než vyhýbání se daním ze zisků a příjmů.
Die Hinterziehung von Verbrauchssteuern ist weiter verbreitet als jene von Gewinn- und Einkommenssteuern.
Vyhýbání se spotřebním daním je nakažlivější než vyhýbání se daním ze zisků a příjmů.
Die Hinterziehung von Verbrauchssteuern ist weiter verbreitet als jene von Gewinn- und Einkommenssteuern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...