vyhasnout čeština
Překlad vyhasnout německy
Jak se německy řekne vyhasnout?
vyhasnout čeština » němčina
Příklady vyhasnout německy v příkladech
Jak přeložit vyhasnout do němčiny?
Citáty z filmových titulků
To je všechno? Musím přinést víc dříví. Ten oheň nesmí vyhasnout.
Ich muss noch mehr Holz holen, das Feuer darf nicht ausgehen.
Ten oheň nesmí vyhasnout.
Das Feuer darf nicht ausgehen.
Ráno je nechá vyhasnout. Zatopí těsně předtím, než přijdeš.
Sie heizt nur, wenn du zu Hause bist.
Půjdu se tam podívat. Nenechte vyhasnout oheň.
Ich geh, und ihr passt auf das Feuer auf.
Oheň nesmí vyhasnout!
Das Feuer darf nicht ausgehen.
Nenech to vyhasnout. Počkejte.
Immer schön der Reihe nach.
Kolegové, až za vámi přijdou vaši klienti, zmatení a rozzlobení a bolaví, protože plamen jejich lásky skomírá a hrozí vyhasnout, uhasíme ten plamen a proslídíme čadící trosky kvůli své mrzké odměně?
Kollegen, wenn unsere Klienten zu uns kommen, verwirrt, wütend und verletzt, da die Flamme ihrer Liebe flackert und zu erlöschen droht, wollen wir diese Flamme ersticken, um dann in den Trümmern nach unserer Belohnung zu wühlen?
Nenechte vyhasnout oheň!
Lasst das Feuer nicht ausgehen!
Nechal jsi vyhasnout oheň.
Du hast das Feuer ausgehen lassen.
Dobře, dobře, nenech plamen života vyhasnout.
Aber pass auf die Glut auf.
Možná i zapálíte tu Pochodeň, kterou jste nechala po střední vyhasnout.
Vielleicht geht die Flamme wieder an, die seit der Schule nicht mehr brennt.
Nehodlám být smolař, hrabě, který upustil pochodeň a nechal oheň vyhasnout.
Ich lehne es ab, der Versager zu sein, der Earl, der die Fackel fallen, die Flamme erlöschen ließ.
Nenechte ten oheň vyhasnout!
SOLDAT 2: Passt auf, dass die Stützen halten!
Necháme ten plamen vyhasnout?
Soll diese Flamme mit uns verlöschen?
Možná hledáte...
vyhasne |
vyhasínání |
vyhaslý |
vyhasl |
vyhazovat |
vyhazovač |
vyhazování |
vyhazov |
vyhazovací zařízení |
vyhlásit |
vyhecovat |
vyhnívání
DoporučujemePatnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.