oll | voll | toll | Soll

Zoll němčina

clo

Význam Zoll význam

Co v němčině znamená Zoll?

Zoll

clo Abgabe für die Einfuhr beziehungsweise Ausfuhr von Waren in ein abgegrenztes, hoheitliches Gebiet auch metaphorisch für: Gegenleistung, Preis, Lehrgeld Für die Einfuhr von persönlichem Hab und Gut im Zuge eines Wohnortwechsels muss man keinen Zoll zahlen. Abgabe für die Benutzung von Wegen und Brücken Noch im vorigen Jahrhundert spielte der Brückenzoll für Dresden eine wichtige Rolle. Behörde, die für die Einnahme des Zolles zuständig ist Der Zoll sucht neue Mitarbeiter und das vor allem an der Ostgrenze.

Zoll

coul, palec Angloamerikanisches Maßsystem: Inch; Längeneinheit, die 2,54 cm entspricht veraltet alte Maßeinheit für die Länge. die je nach Gegend 2 bis 3 cm entsprach

Zoll

deutscher Familienname Sicherlich wird Herr Zoll in einer Zollstation nicht bevorzugt behandelt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Zoll překlad

Jak z němčiny přeložit Zoll?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Zoll?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Zoll příklady

Jak se v němčině používá Zoll?

Citáty z filmových titulků

Ein Zoll pro Stunde.
O palec za hodinu.
Und besser die 2-Zoll-Linse rein.
Dej mi dvoupalcovou čočku.
Für jeden durchquerten Staat klebt ein Zoll Dreck auf uns.
To jsme, pane. Máme na sobě prach z každého kousku téhle země.
Sie war von der Stange. Zum Abendanzug trug man einen Überzieher, der so kurz war, dass die Rockschöße 5 Zoll darunter hervorschauten.
Večerní převlečník byl krátký, odhalil deset centimetrů fraku.
Was ist aus Harrys Sache mit dem Zoll geworden?
Jak Harry dopadl s tou mezinárodní smlouvou?
Wenn Sie sich auch nur einen Zoll bewegen, verprügle ich Sie.
Jestli se hneš jen o kousek, plácnu tě.
Die vom Zoll haben mich nämlich im Visier.
Ve skutečnosti mě celníci sledují.
Zoll!
Celnice.
Sie müssen nicht durch den Zoll.
Vy nemusíte jít přes celnici.
Sechs Fuß, sieben Zoll.
Šest stop, sedm palců.
Sechs Fuß, sieben Zoll.
Šest stop, sedm palců.
Drei Zoll zu hoch, Whitey.
Mířil jsi moc vysoko.
Wir haben jeden Zoll von hier bis zum Hochplateau abgesucht.
Prohledali jsme každou píď země odsud až k horám.
Unfassbar. Wo ist der Zoll?
Kde je celnice?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber auch den argentinischen Exporteuren muss durch den Abbau von Zoll- und anderen Handelsschranken in den reichen Ländern geholfen werden, ihre Produkte wieder auf ausländische Märkte zu bringen.
Aby se však argentinští vývozci mohli vrátit na zahraniční trhy, budou potřebovat pomoc, například v podobě zrušení celních sazeb a dalších bariér, které jim staví do cesty bohaté země.
NAFTA garantiert den mexikanischen Produzenten einen zoll- und quotenfreien Zugang zum US-Markt, dem größten Verbrauchermarkt der Welt.
Zaručuje mexickým výrobcům bezcelní a bezkvótní přístup na trh v USA, který je největším spotřebitelským trhem na světě.
Bush sagte nein, da der Zoll dem Mandat des Kongresses unterstellt ist und hat somit die Bedeutung des Kooperationsabkommens über Biokraftstoff enorm geschwächt, das die beiden Regierungen unterzeichnet haben.
Bush odmítl, poněvadž jde o clo ustanovené Kongresem, čímž nesmírně rozředil význam dohody o spolupráci v oblasti biopaliv, již tyto dvě vlády podepsaly.
In der Marrakesch-Vereinbarung, durch die die WHO 1994 als Nachfolgerin des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens bestimmt wurde, wurde das Ziel besserer Zusammenarbeit zwischen der WHO und anderen internationalen Aufgabenträgern genannt.
Marrákešská dohoda, jíž byla WTO v roce 1994 zřízena jako nástupce Všeobecné dohody o clech a obchodu, stanovuje záměr dosahovat větší soudržnosti mezi WTO a dalšími mezinárodními agenturami.
Zu diesem Zweck sollte der Umfang der Welthandelsorganisation durch Verhandlungen über zukünftige globale Regelungen zum Abbau von Subventionen und Zoll- und sonstigen Handelsbarrieren ausgeweitet werden.
Za tímto účelem je třeba prostřednictvím dojednání budoucích globálních uspořádání, která omezí dotace a celní i jiné překážky obchodu, rozšířit působnost Světové obchodní organizace.
Überdies muss es sich um eine einfache, erschwingliche, anpassungsfähige und skalierbare Technologie handeln, die auf allen Vertriebsstufen - ob beim Zoll, in Krankenhäusern oder in entlegenen Dörfern - einsetzbar ist.
Musí být jednoduché, dostupné, adaptabilní i rozšiřitelné a musí fungovat ve všech fázích distribuce, ať už jde o celnice, nemocnice či odlehlé vesnice.
In anderen Handelsbereichen wurde das Prinzip der Ausgleichszölle anerkannt: Wenn ein Land eine Subvention gewährt, können andere einen Zoll erheben, um den ungerechten Vorteil auszugleichen, der den Herstellern aus diesem Land entsteht.
V ostatních oblastech obchodu byl uznán princip kompenzačních cel: jestliže jedna země zavede dotace, ostatní smějí zavést clo, aby vyrovnali nespravedlivou výhodu, kterou mají výrobci z dané země.
Welchen Zoll an menschlicher Gesundheit die globale Erwärmung verlangt, hängt weitgehend von uns ab.
Počet lidských obětí, které si globální oteplování vyžádá, bude do velké míry záviset na nás.
Von größter Bedeutung ist, dass Europa diese Position nur aufgrund massiver Investitionen in ein multilaterales System erreichen konnte - zunächst durch das Allgemeine Zoll-und Handelsabkommen und später durch die Welthandelsorganisation.
Ze všeho nejdůležitější je, že se Evropě podařilo této pozice dosáhnout pouze tím, že silně investovala do multilaterálního obchodního systému prostřednictvím GATT a poté Světové obchodní organizace (WTO).
Die Europäische Union etwa hat bereits zugestimmt, all diesen Ländern einen zoll- und quotenfreien Marktzugang für ihre Exporte zu gewähren.
Evropská unie už například vyjádřila souhlas, že všechny tyto země získají pro svůj export přístup na její trhy bez cel a kvót.
Eine weitere heikle Frage ist der unabhängige militärisch-industrielle Komplex, der von Zoll- und Wechselkursvorteilen, Steuerfreiheit, Rechten zur Konfiszierung von Land und einer Armee fast unbezahlter Arbeiter (eingezogener Soldaten) profitiert.
Nezávislé vojensko-obchodní impérium, které těží z preferenčních celních sazeb a směnných kurzů, nulového zdanění, práva na konfiskaci půdy a existence téměř bezplatné pracovní síly (v podobě vojáků základní služby), představuje další ožehavé téma.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...