Abgabe němčina

poplatek, dar, daň

Význam Abgabe význam

Co v němčině znamená Abgabe?

Abgabe

Recht Zahlungen an Behörden Die Abgaben bei der Gemeinde werden zweimal jährlich eingehoben. Hinterlegen von Stoffen (bei Sammelstellen oder Verkaufsstellen) Die Abgabe von Problemstoffen ist kostenpflichtig. Die Abgabe von alkoholischen Getränken an Kinder ist verboten. Hinterlegen von Erklärungen, Absichten, Stimmen Die Abgabe seiner Prüfungsarbeit erfolgte zu spät. Physik Weitergabe von Strahlen oder Stoffen Die Abgabe von Wärme an die Umgebung ist vernachlässigbar. Sport Weitergabe eines Balles Die Abgabe an die Stürmer war zu ungenau. Sport Verlust von Punkten oder Tabellenplätzen Die Abgabe der Tabellenspitze schmerzte sehr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abgabe překlad

Jak z němčiny přeložit Abgabe?

Abgabe němčina » čeština

poplatek dar daň odevzdaní mýto mýtné dávka darování clo

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abgabe?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abgabe příklady

Jak se v němčině používá Abgabe?

Citáty z filmových titulků

Ich habe erfahren, dass Briefe ohne vorherige Abgabe zur Durchsicht durchgestreckt werden, die unberechtigte Klagen und Lügen über unser Stift enthalten.
Zjistila jsem, že odtud pronikají dopisy bez předchozího odevzdání ke kontrole, které obsahují neoprávněné stížnosti a lži o našem ústavu.
Die letzte Abgabe war untypisch für Paul Crewe.
Poslední pass prostě nebyl ve stylu Paula Crewea.
Du hast deine letzte Abgabe von mir bekommen.
Aktivuj autopilota! Brie, aktivuj autopilota!
Das ist alles, was ich verlange. Das. und eine kleine Abgabe.
Vše je možné, ale veškeré šance stojí proti nim.
Keine Abgabe.
Žádné dary.
Und schon morgen ist unsere Abgabe.
Zítřejšek byl náš poslední termín na dokončení scenáře.
Das Waffen-Abgabe-Programm.
Program odevzdávání zbraní.
Ein verdammtes Waffen-Abgabe-Programm, wird all diese Probleme lösen.
Zkurvenej program odezdávání zbraní. Já to chápu. A vyřeším všechny tyhle posraný problémt.
Das ist Ihre Abgabe an das Reichswirtschaftsamt.
Platí se říšskému ministerstvu hospodářství.
Wenn der Kontakt mit den Sporen nicht sofort nach der Abgabe erfolgt,...werden sie harmlos. Praktisch wie tot.
Pokud nejsou spory pozřeny nebo vdechnuty hostitelským organismem okamžitě po jejich uvolnění, stávají se neškodnými, okamžitě umírají.
Aus welchen ihr entlehnen werdet eine jährliche Abgabe an den König.
Z něhož budete platit králi.
Es ist eine Abgabe. Legen Sie die Abgabe dorthin.
Neměla bys zapomínat, že ten tvůj projekt a teorie měly za následek historicky první uměle vytvořenou červí díru.
Es ist eine Abgabe. Legen Sie die Abgabe dorthin.
Neměla bys zapomínat, že ten tvůj projekt a teorie měly za následek historicky první uměle vytvořenou červí díru.
Präsident Clark erhält in Kürze den Bericht des Friedensministeriums über die erfolgreiche Eindämmung von Verbrechen seit Abgabe der äußerst populären Kriegsrechtserklärung.
V následující hodině Prezident Clark přijme zprávu od ministra míru o prudkém snížení násilí a zločinnosti v oblasti ve které naše stabilní vláda vyhlásila stanné právo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In gleicher Weise widmen sich die meisten Ökonomen Problemen, die kaum etwas mit der Abgabe von Konsensprognosen für den Aktienmarkt oder mit der Arbeitslosenquote zu tun haben.
Podobně se i většina ekonomů věnuje otázkám, jež mají daleko ke stanovování konsensuálních prognóz vývoje akciového trhu nebo míry nezaměstnanosti.
Diese Abgabe, die von den Ländern, deren Finanzsektoren nach der Krise am Boden liegen, stark unterstützt wird, ist für EU-Staaten, die ihre Banken nicht gerettet haben, schwer zu schlucken.
Tento odvod, silně podporovaný státy, jejichž finanční sektory jsou po krizi v troskách, jen těžko spolknou ty státy EU, které na záchranu svých bank neintervenovaly.
Die Abgabe stellt eine einfache Möglichkeit dar, die politischen und finanziellen Kosten der Krise von einigen auf alle EU-Mitglieder zu verteilen.
Odvod je snadným způsobem jak politické a finanční náklady krize rozložit z části členů EU na všechny.
Die Abgabe von potenziell strategischen Informationen über Häfen in ausländische und vielleicht feindliche Hände, birgt eindeutig Risiken für die nationale Sicherheit.
Přenos potenciálně strategických informací o přístavech do cizích a snad nepřátelských rukou s sebou zřetelně nese rizika pro národní bezpečnost.
So wäre etwa die vorgeschlagene Steuer auf Finanztransaktionen in der Europäischen Union eine weit reichende Abgabe, die mehr als 50 Milliarden Dollar pro Jahr generieren könnte, um die Finanzen der EU selbst zu stärken und den Euro zu retten.
Například daň z finančních transakcí (DFT) navržená v Evropské unii znamená daňovou zátěž se širokým záběrem, která vynese přes 50 miliard eur ročně, aby posílila vlastní finanční prostředky EU a zachránila euro.
Auch die nicht invasive Abgabe von komplexen Molekülen bleibt eine wichtige Herausforderung.
Podobně i neinvazivní aplikace složitých molekul, jako jsou peptidy či bílkoviny, zůstává nadále velkým problémem.
Diese Abgabe würde eine Art automatischen Strafbeitrag darstellen und die aufwendige Struktur des Paktes somit überflüssig werden lassen.
Tento odvod by představoval jakousi automatickou pokutu, takže už by nebyla potřebná komplikovaná struktura Paktu.
Obwohl beispielsweise die sogenannte Tobin-Steuer (eine kleine Abgabe auf Finanztransaktionen) ursprünglich für die Entwicklungshilfe gedacht war, wurde eine Version von ihr kürzlich in Europa eingeführt, um die nationalen Haushaltseinnahmen zu stärken.
Ačkoliv například takzvaná Tobinova daň (drobný poplatek z finančních transakcí) byla původně určena na financování rozvojové pomoci, nedávno byla v Evropě přijata verze, podle níž má výtěžek z této daně putovat do státních rozpočtů.
Überdies besteht keine Garantie, dass die Wähler in Ländern, wo Volksabstimmungen über Vertragsänderungen notwendig sind, die weitere Abgabe von Souveränitätsrechten unterstützen würden.
Nadto není jisté, že by voliči v zemích, které při změně úmluvy vyžadují referendum, další přenos suverenity podpořili.
Doch die Reformvorschläge sehen eine Mischung aus höheren Kapitalanforderungen für führende Banken und eine Vorfinanzierung der Einlagenversicherung durch eine spezielle Abgabe für Banken vor.
Reformní návrhy namísto toho sáhly po směsi vysokých kapitálových nároků na přední banky a předfinancování pojištění úvěrů zvláštní daní uvalenou na banky.
Freilich ändert eine pauschale Abgabe zur Wiedereinbringung vergangener Kosten nichts an den Anreizen im Finanzsektor, übermäßige Risiken einzugehen.
Paušální poplatek na pokrytí předešlých nákladů však nezmění motivaci finančního sektoru k přehnanému riskování.
Natürlich fragen wir uns angesichts der G-20 sofort, wer die Abgabe einer solchen Erklärung organisieren könnte, wenn nicht die USA.
Když přemýšlíme o skupině G-20, pak si samozřejmě musíme ihned položit otázku, kdo kromě USA by vydání takového prohlášení mohl zorganizovat.
Verpflichtend ist in der Praxis ja nicht die Abgabe einer gültigen Stimme, sondern der Gang zur Wahlurne, um dort sein Erscheinen bestätigt zu bekommen und seinen Stimmzettel in die Wahlurne einzuwerfen.
V praxi není povinné odevzdat platný hlas, nýbrž přijít do volební místnosti, nechat si odškrtnout své jméno a vhodit do volební urny hlasovací lístek.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...