abgebunden němčina

Příklady abgebunden příklady

Jak se v němčině používá abgebunden?

Citáty z filmových titulků

Er hat den Stumpf abgebunden.
Podvázal si nohu aby nevykrvácel.
Das muss abgebunden werden.
Potrebujeme škrtidlo.
Wir haben die Milzursprung seiner Verletzung gefunden und es abgebunden.
Objevili jsme na slezině zdroj jeho zranění a zašili ho.
Und damit die Tierchen vor Aufregung sich nicht verletzen an Bord, hat man ihnen mit so Gummiklammern die Scheren abgebunden.
Aby se tam ta zvířátka na palubě v rozčilení nezranila, tak jim na ty klepeta přidělali takový gumičky. Jo?
Nach ungefähr einer Woche, würde ich mich mit meinem Penis abgebunden im Haus meiner Großmutter verstecken und nach einer Vene suchen. Schnell, kommt!
Asi po týdnu bych se válel v baráku své babky a na svém utáhnutém penisu bych si hledal žílu.
Die Tatsache, dass ich weiß, dass sie dich falsch abgebunden hat.
Že poznám, že ti to zaškrtila blbě.
Ihr wurde ein Lähmungsmittel gesetzt und der Knöchel abgebunden. Damit sicher ein Anfall erfolgt.
Aplikují paralytickou látku, ale tím na kotníku to aby se ujistili, že má záchvat.
Und Alan ist. der Grund dafür, dass ich meine Eileiter abgebunden habe.
A Alan je. důvod, proč nemůžu mít další děti.
Mein Fuß! Ich glaube, er ist zu fest abgebunden.
Moje noha, to škrtidlo je asi moc těsný.
Die Arteria hepatica ist abgebunden, wir müssen die Nierenarterie flicken.
Podvázal jsem jaterní tepnu, ale na té ledvině bude třeba značné práce.
Die haben meinen Schwanz und meine Eier mit Kabelbinder abgebunden!
Skřípli mi ptáka! Potřetí.
Ich habe diese Krankheit, okay? Der Kerl, dessen Schwanz und Eier abgebunden waren, dieser Kerl war ich nicht.
Ten chlap vevnitř s přiskřípnutým ptákem a koulema, to jsem nebyl já, ale Flip závislák.
Ich habe es abgebunden.
Dala jsem tam drén.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...