angespült němčina

Příklady angespült příklady

Jak se v němčině používá angespült?

Citáty z filmových titulků

Ein Boot, das angespült worden war.
Inu, byl to člun, vyplavený na břeh.
Ein Wort und Ihre Einzelteile werden auf Hawaii angespült.
Jediné slovo a vaše kousky budou tahat z vody na Havaji.
Warten Sie nur, bald werden Klamotten angespült!
Ješte chvíli a vyplaví se celej šatník.
Warum wurden all die Leichen angespült?
Jak to, že řeka vyplavila tolik lidí?
Sie haben vielleicht übersehen, dass die Leiche in Texas angespült wurde.
Dobře, ale nejspíš vám unikl fakt, že tělo oběti. bylo vyplaveno na břeh do přístavu Aransas v Texasu.
Stossen wir ihn raus und hoffen, dass er wieder angespült wird.
Co to děláš? - Za tenhle nápad mi poděkuješ. Přestaň!
Seht mal, was die Flut angespült hat.
Podívejme, co přinesl příliv.
Das Buch wurde am Strand angespült.
Knížku vyplavilo moře.
Sie werden es für Strandgut halten, das bei der Explosion angespült wurde.
A oni si budou myslet, že to jsou jen trosky vyplavené na břeh.
Schauen Sie mal, was die Wellen angespült haben.
Podívejme, co nám moře vyplavilo.
Alle möglichen Dinge werden hier angespült.
Všechny možné věci se tady vyplavují.
Der andere Plastiksack wurde gerade angespült.
Zbytek ležel na pobřeží.
Treibholz, das vom Spalt angespült wurde.
Jako naplaveniny spláchnuté skrze trhlinu.
Ihre Leichen wurden später angespült, zu entstellt für sichere Schlussfolgerungen.
Všechna těla byla později nalezena v zálivu, ovšem v příliš velkém rozkladu na to, aby bylo možné dojít k nějakým závěrům.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...