aufgebürdet němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aufgebürdet?

aufgebürdet němčina » němčina

oktroyiert imponierte aufgezwängt aufgedrängt auferlegt angedreht
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufgebürdet příklady

Jak se v němčině používá aufgebürdet?

Citáty z filmových titulků

Ich habe Ihnen zuviel aufgebürdet.
Všechno, nechala jsem toho na vás moc.
Dir ist mein Hass aufgebürdet.
Narodila ses pro pomstu.
Ich kann akzeptieren, was ich mir damit antat, hier zu bleiben, aber ich ertrage nicht, was ich dir damit aufgebürdet habe.
Mohu sama trpět za to, že jsem tu zůstala, ale nemohu pomyslet, co jsem způsobila tobě.
Sie haben mir da was aufgebürdet.
Dostal jste mě do nelehké situace.
Es tut mir leid, dass ich dir das aufgebürdet habe, Junge. Es tut mir leid, dass du jetzt diese Bürde trägst.
Mrzí mě, že jsem ti to způsobil, chlapče.
Es tut mir leid, dass ich dir das aufgebürdet habe, Junge.
Mrzí mě, že jsem ti to způsobil, chlapče.
Und der Präsident hat dir das aufgebürdet?
A prezident to dal za úkol tobě.
Sie haben mir da was aufgebürdet.
Chyba byla, myslet si, že dva hlupáci jako vy můžu mít prvotřídní práci.
Wir sind nicht daran gewöhnt, Männer im Haus zu haben. Deswegen haben wir ihm wohl zu viel aufgebürdet mit uns.
No nejsme zvyklé mít v domě chlapa takže jsme si ho podávaly docela dost.
Ich weiß nicht, warum sie diese Visionen hat. Sie hat sich schon immer viele Emotionen aufgebürdet.
Nevím, proč má tyhle vize, ale vždy byla velice citlivá.
Diese Kosten werden Ihnen aufgebürdet. Ihren Kindern. Deren Bildung.
Nyní jsou ceny kladeny na vás, na vaše děti, na jejich učení.
Du hast mir eine zu große Last aufgebürdet, oh Herr.
Je to tím, že vám obrovskou zátěž na svých bedrech, můj pane.
Gemeint ist aber, welch großes Unglück es für ihn war, dass er eine unfruchtbare Frau. aufgebürdet bekam. Mrs. Gable, Ihr Leid rührt mich sehr.
Což byl jen náznak, jaké neštěstí ho potkalo, když se zahrabal s tak neplodnou ženou.
Deiner Mutter wurde ein völliges Durcheinander aufgebürdet. Und sie tut ihr Bestes, um es aufzuräumen, und ich richte mein Leben danach aus, Puder wie ein verdammter Industriestaubsauger zu schnupfen.
Tvoje máma má na krku nepořádek, a dělá to nejlepší, aby ho uklidila a já v životě upřednostnil šňupání prášku jako zatracenej vysavač.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und jetzt hoffen sie darauf, dass sie einmal mehr Wirkung zeigen, damit sie weiterhin machen können, was sie wollen - egal, welche Risiken dem Steuerzahler und der Volkswirtschaft damit aufgebürdet werden.
Dělají si naději, že by lobbování mohlo zabrat znovu a zajistit jim volnost, aby si mohly dělat, co chtějí, bez ohledu na rizika pro daňové poplatníky a ekonomiku.
Die Kosten wurden dem Rest der Gesellschaft aufgebürdet, insbesondere ihren relativ ungebildeten und schlecht bezahlten Mitgliedern, die jetzt ihre Häuser, Arbeitsplätze, Hoffnungen für ihre Kinder oder alles zusammen eingebüßt haben.
Negativa byla hozena na bedra zbytku společnosti, zejména lidí relativně nevzdělaných a špatně placených, kteří teď přicházejí o domy, zaměstnání, naděje pro své potomky anebo o všechno najednou.
Sie haben verstanden, dass der Aufstieg Hitlers viel mit der Arbeitslosigkeit (nicht der Inflation) zu tun hatte, die eine Folge der neuen Schulden war, die Deutschland am Ende des Ersten Krieges aufgebürdet worden waren.
Chápali, že Hitlerův vzestup úzce souvisel s nezaměstnaností (nikoliv s inflací), která byla výsledkem uvalení dalších dluhů na Německo na konci první světové války.
Die Torheit, mit der die Schulden angehäuft wurden, oder Gerede über die Kosten, die Deutschland anderen aufgebürdet hatte, wurden von den Alliierten außen vor gelassen.
Spojenci nevzali v potaz šílené nahromadění dluhů ani nemluvili o tom, jakými náklady Německo zatížilo jiné země.
Diejenigen also, die dazugehören und vom freien Unternehmertum profitieren, aber die sozialen Kosten der Ausgrenzung aufgebürdet bekommen, sollten bereit sein, etwas für die Änderung dieser Umstände zu bezahlen.
A proto by ti, kdo do volné soutěže zapojeni jsou a mají z ní prospěch, avšak zároveň je tíží sociální náklady spojené s vyřazením jiných lidí ze společnosti, měli být ochotni něco platit, aby tento stav napravili.
Durch den Kollaps der Anlageblasen in den 1990ern wurde dem Finanzsystem und dem Privatsektor des Landes ein riesiger Schuldenüberhang aufgebürdet.
Kolaps bublin aktiv v 90. letech zanechal japonský finanční systém a soukromý sektor v obrovském dluhovém převisu.
Dass Amerika überall auf der Welt seine riskanten Finanzprodukte verkaufen und spekulieren konnte, mag seinen Unternehmen dienlich gewesen sein, auch wenn sie anderen große Kosten aufgebürdet haben.
Dát Americe možnost prodávat své riskantní finanční produkty a zapojit se do spekulací po celém světě mohlo jejím firmám posloužit, i když způsobily značné výdaje ostatním.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...