aufgefahren němčina

Příklady aufgefahren příklady

Jak se v němčině používá aufgefahren?

Citáty z filmových titulků

Schuld war eindeutig der, der von hinten aufgefahren ist.
Nic moc se nestalo, jen do sebe narazila dvě auta. Ale nikdo jim nepomohl.
Sie hat sich ablenken lassen und ist dann aufgefahren.
Koukala po okolí a vrazila tomu chlapovi do auta.
Aufgefahren in den Himmel, sitzend zur Rechten Gottes des Schöpfers von Himmel und Erde.
Vystoupil do nebe, aby se tam odevzdal do rukou Boha Stvořitele nebe a země.
Aufgefahren in den Himmel, sitzend zur Rechten Gottes.
Vystoupil do nebe, aby se tam odevzdal do rukou Boha.
Ja, Christus ist in den Himmel zu den Engeln aufgefahren.
Ano, Kristus vstoupil na nebesa a připojil se k andělským sborům.
Ein Sprecher bestritt, dass gegen den Buchhalter Floyd Day scharfe Geschütze aufgefahren worden waren. Dennoch ist Day mit seiner Familie aus dem Bundesstaat geflohen.
Mluvčí organizace na dnešní konferenci vyvrátil, že by byl spolčen s osobou odborového účetního Floyda Daye, jenž i s rodinou záhadně zmizel ze země.
Meine Seele ist in eine andere Dimension aufgefahren.
Má duše je v jiném rozměru Vznáším se.
Aber drei Tage später ist er auferstanden von den Toten. und aufgefahren in den Himmel.
Ale za tři dny vstal z mrtvých. a vstoupil na nebe.
Zu schnell, zu nah aufgefahren, ein Stoppschild ignoriert, fast ein Auto gerammt, den Zebrastreifen nicht beachtet. An der Kreuzung ohne Blinker Spur gewechselt, dabei zu schnell eine rote Ampel überfahren!
Rychlost, přejel stopku, málem porazil kandelábr, přestoupil povolení, při závodění přejel čáru!
Der heilige Sheridan, geboren, gestorben, wieder auferstanden von den Toten, aufgefahren in den himmel.
Svatý Sheridan který žil a zemřel. Vstal z mrtvých a vstoupil na nebesa.
Aufgefahren in den Himmel, er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters.
Vstoupil na nebesa a sedí na pravici Boha Otce Všemohoucího.
All diese Klischees, die immer aufgefahren werden, das zu tun, was man tun will. Aus welchem Grund auch immer.
Však víte, taková ta klišé jako žít v rytmu svého čehokoliv.
Wenn Sie nicht so dicht aufgefahren wären, wäre das nicht passiert.
Jo, kdybyste se na mě tak nelepili, nemuselo se to stát.
Ist sie aufgefahren?
Kde je?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je stärker die Geschütze sind, die aufgefahren werden, desto stärker scheint sich der Widerstand zu formieren.
Čím pádnější ruka, tím silnější odpor.
Je stärker der Widerstand, desto stärker die Geschütze, die aufgefahren werden.
Čím silnější odpor, tím pádnější ruka.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »