aufgewertet němčina

zhodnocen

Překlad aufgewertet překlad

Jak z němčiny přeložit aufgewertet?

aufgewertet němčina » čeština

zhodnocen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aufgewertet příklady

Jak se v němčině používá aufgewertet?

Citáty z filmových titulků

Und damit wir uns nicht falsch verstehen, ich verspreche, dass wir bei unserem Interview mit Dr. Zimmerman nie erwähnen werden.dass du als Kind genetisch aufgewertet wurdest.
A aby nedošlo k nedorozumění, slibuji ti, že se při pohovoru s doktorem Zimmermanem ani náznakem nezmíníme, že jsi byl jako dítě geneticky vylepšený.
Man sperrt niemanden weg, nur weil er aufgewertet ist.
Nezbavují se lidí jen proto, že je geneticky vylepšený.
Vor allem, wenn sie genetisch aufgewertet wurden?
Obvzláště, když jsou geneticky vylepšeni? Co tím myslíte?
Sie sind nicht genetisch aufgewertet.
Ti nejsou geneticky vylepšeni.
Sie sind wirklich genetisch aufgewertet.
Ty jsi vážně geneticky vylepšený.
Mein Karma müsste jetzt jeden Moment aufgewertet werden.
Každou chvíli očekávám odměnu v podobě svatozáře.
Ja, damit Sie sich nach Feierabend vor den Fernseher setzen können und ihr einsames Leben aufgewertet wissen.
Abyste mohla jít domů. dát si večeři u televize a cítit se lépe ve svém osamělém, mizerném životě.
Ja, ich habe auch den Champagner aufgewertet.
Jo, šampaňský jsem taky vylepšil.
Ich fahre regelmäßig durch Wohngegenden, die erst vor kurzem aufgewertet wurden.
Takže, jo, fakt mě jen tak něco nevystraší.
Du hast Musiker gegen Titanen der Industrie eingetauscht, aufgewertet von einem Tourbus zu einem Firmenjet.
Vyměnila jsi hudebníky za průmyslové titány, aby ses ze zájezdového autobusu dostala k firemnímu tryskáči.
Bis ich mein Leben aufgewertet habe und Panzerfahrer für die US Army wurde.
Než jsem svůj život vylepšil a stal se operátorem v tanku v armádě Spojených států.
Dieses Viertel wird nur über meine Leiche aufgewertet.
Tohle sousedství zkrášlí jedině přes mou mrtvolu!
Die Bronx wird bald aufgewertet und geschäftig sein und all diese klugen Köpfe müssen gefüttert werden.
Bronx se brzo prosadí a někdo ty odvážné duše bude muset nakrmit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Japans Verteidigungsagentur wurde im Januar zu einem vollwertigen Ministerium aufgewertet.
Japonská obranná agentura byla v lednu povýšena na řádné ministerstvo.
Was die USA betrifft, wird eine stärkere Wirtschaft in Verbindung mit einer weniger expansiven Geldpolitik zusätzlichen Aufwärtsdruck auf den Dollar-Kurs ausüben - der bereits sowohl gegenüber dem Euro als auch dem Yen deutlich aufgewertet hat.
Co se USA týče, kombinace silnější ekonomiky a méně vstřícné měnové politiky vyvolá další tlak na růst kurzu dolaru (který už teď výrazně zhodnotil) jak vůči euru, tak vůči jenu.
Dort werden die Zinsen wohl bald angehoben und der Dollar hat gegenüber nahezu allen Weltwährungen aufgewertet.
USA mají koneckonců nakročeno ke zvýšení úrokových sazeb a dolar posílil prakticky vůči všem světovým měnám.
Als der Dollar aufgewertet wurde und die Rezession einsetzte, erwiesen sich Politiker, die zu wenig Staatskunst an den Tag legten, um den Haushalt in guten Zeiten auszugleichen, als zu feige, den Haushalt auszugleichen als die Zeiten schwerer wurden.
Když posílil dolar a přišla recese, politikům, jimž chybělo politické umění k tomu, aby vyrovnali rozpočet, dokud se ekonomice vedlo dobře, nakonec chyběla i odvaha, aby jej vyrovnali ve chvíli, kdy se situace obrátila k horšímu.
Nehmen wir nun an, der Renminbi würde nur mäßig aufgewertet, sodass China weiterhin in die USA exportieren würde - zu höheren Preisen, aber mit geringeren Gewinnen.
Předpokládejme tedy, že by žen-min-pi zhodnotilo jen mírně, aby Čína při vyšších cenách, ale nižších ziscích nadále do USA vyvážela.
Kapitalzuflüsse verschlechtern die Lage eher, weil dadurch die Landeswährung aufgewertet und die Produktion im Exportbereich weniger profitabel wird, wodurch die Investitionsanreize weiter geschwächt werden.
Ba příliv kapitálu může situaci zhoršit, neboť má tendenci zhodnocovat domácí měnu a snižovat ziskovost produkce ve vývozních činnostech, což dále oslabuje pobídku k investicím.
Jetzt sinken die Exporte in die USA, während der Yen aufgewertet hat.
Teď se export do USA propadá, zatímco jen posiluje.
Wollen die Vereinten Nationen ihre einzigartige und unverzichtbare Rolle allerdings weiterhin spielen, müssen sie in drei wichtigen Bereichen aufgewertet werden.
I tak ovšem platí, že má-li OSN také v jednadvacátém století plnit svou jedinečnou a životně důležitou globální roli, musí se ve třech klíčových směrech modernizovat.
Die Finanzmärkte der Eurozone haben sich stabilisiert und der Euro hat gegenüber Dollar und Yen aufgewertet.
Finanční trhy eurozóny se stabilizovaly a hodnota eura oproti dolaru a jenu vzrostla.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...