Au | at | Out | Mut

aut čeština

Překlad aut německy

Jak se německy řekne aut?

aut čeština » němčina

Aus
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aut německy v příkladech

Jak přeložit aut do němčiny?

Jednoduché věty

Kolik aut má Alex?
Wie viele Autos hat Alex?

Citáty z filmových titulků

Poprava z aut za bílého dne.
Eine Verfolgungsjagd am helllichten Tag.
Mohlas zastavit 40 aut.
Da hätten 40 Autos gehalten.
Bylo tady hodně aut.
Da sind Reifenspuren.
Braní drobných ve školních skříňkách ostatních dětí dál kapsářství, pak krádeže aut potom přepadání a únosy, až k jasným vloupačkám.
Ich fing klein an. Ich bestahl meine Mitschüler. Dann kam Taschendiebstahl.
Tak vy jste zloděj aut?
Sie sind also der Dieb?
Nikdo nebude nazývat Aloysia Gogartyho zlodějem aut.
Niemand nennt Aloyious Gogarty einen Dieb!
To je prostě naprosto jasné. Žádný aut to nebyl. Rozhodčí se sek.
Ohne diesen Schnitzer des Schiedsrichters wäre er noch Schläger.
Odcházejí od těch aut. Jdou sem.
Sie kommen her.
Moc aut tudy neprojíždí.
Es kommen nicht viele Autos vorbei.
Víte, aut.
Also, ein Out.
Aut je, když.
Ein Out ist.
No, to je prostě aut.
Es ist ein Out.
První aut!
Ein Out.
Jenom deset aut?
Nur zehn Autos?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Američané oproti ostatním kupují víc zahraničních ledniček, aut, oděvů, počítačů - na co si jen vzpomenete.
Die Amerikaner kaufen mehr ausländische Kühlschränke, Autos, Kleidung, Computer - was immer Sie wollen - als irgendwer sonst.
Existuje reálné nebezpečí, že při neutěšeně nízké míře spořivosti - které v loňském roce pomohly nákupy osobních aut a refinancování bydlení - se spotřebitelské výdaje zmírní.
Es ist durchaus möglich, dass bei den sehr niedrigen amerikanischen Sparzinsen - im letzten Jahr gehalten durch Autokäufe und Immobilien-Refinanzierungen - die Verbraucherausgaben bescheiden ausfallen werden.
Ani Američané nedokáží spotřebovat více aut, než potřebují.
Noch nicht einmal Amerikaner können unbegrenzt neue Autos kaufen.
LONDÝN: V těchto dnech dominují televiznímu zpravodajství a novinovým titulkům vlny pouličních protestů francouzských zemědělců, rybářů a řidičů nákladních aut proti rostoucím cenám benzínu a nafty.
LONDON: Wellen von Demonstrationen französischer Landwirte, Fischer und Fernfahrer gegen steigende Brennstoffpreise beherrschen Fernsehen und Zeitungen.
Manikúra, myčka aut nebo masáž je často jen co by kamenem dohodil od vašeho domu.
Eine Maniküre, Autowäsche oder Massage liegt häufig nur einen Steinwurf von der eigenen Wohnung entfernt.
Další lidé dělali, co umějí - od pedikúry až po mytí aut -, aby vybrali peníze.
Andere taten, was immer sie konnten - von der Fußpflege bis zur Autowäsche -, um Geld aufzubringen.
Tato událost utkvěla v myslích lidí živými obrazy: dlouhými frontami aut u čerpacích stanic, lidmi cestujícími do práce na kolech, nedělemi bez benzinu a dalšími úspornými opatřeními.
Zu den lebhaften Bildern aus dieser Zeit zählten lange Autoschlangen bei Tankstellen, Menschen, die mit dem Fahrrad zur Arbeit fuhren, autofreie Sonntage und andere Rationierungsmaßnahmen.
Nová dálnice byla sice ve výstavbě, ale staveniště bylo plné aut a zvířat.
Obwohl eine neue Autobahn im Bau war, war die Baustelle voll mit Autos und Tieren.
Ve chvíli, kdy toto píšu, už bezmála dva týdny na předměstích Paříže a dalších francouzských měst dochází k násilným střetům s policií a k zapalování aut, téměř tisícovky za noc.
Während ich diese Zeilen schreibe, sind die Zusammenstöße zwischen Jugendlichen und der Polizei in den Vororten von Paris und anderen Städten Frankreichs seit beinahe zwei Wochen im Gange. Jede Nacht werden fast 1000 Autos in Brand gesteckt.
Ano, američtí spotřebitelé budou cítit pokušení kupovat více nákladních aut a větší osobní auta, jezdit na delší vzdálenosti a létat na více míst.
Natürlich werden die US-Konsumenten versucht sein, mehr Geländewagen und größere Autos zu kaufen, mehr zu fahren und mehr zu fliegen.
Některé vynálezy budou vyžadovat obrovské kapitálové investice, například systémy samořídících aut do nových typů silnic.
Einige neue Erfindungen wie selbstfahrende Autos werden enorme Kapitalinvestitionen in neuartige Straßen erfordern.
A nabídne-li nám někdo promenádu zbavenou aut, hluku a skodlivin, jsme radostí bez sebe.
Wir sind überwältigt, wenn wir in der Stadt eine freie Fläche sehen, ohne Autos, Lärm und Verschmutzung.
Vybudování infrastruktury pro stále se zvysující počet aut byl obrovský úkol, který v posledních třiceti letech pohltil velké množství energie a prostředků vlád rozvojových zemí.
Die Errichtung einer Infrastruktur für eine stetig wachsende Anzahl an Autos war eine schwierige Aufgabe, die die Aufmerksamkeit und die Ressourcen vieler Regierungen der Dritten Welt in den letzten drei Jahrzehnten in Anspruch genommen hat.
Stejně jako u aut na dálnici mohou někteří jet pomaleji než jiní, ale existuje minimální a maximální rychlost a všichni musí jet určeným směrem.
Als Beispiel kann die Autobahn dienen, wo manche Autos schneller und andere langsamer fahren, und es doch Mindest- und Höchstgeschwindigkeiten gibt und sich alle nach dem Verkehrsfluss richten müssen.