Bůh | běs | zběh | oběh

běh čeština

Překlad běh německy

Jak se německy řekne běh?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady běh německy v příkladech

Jak přeložit běh do němčiny?

Jednoduché věty

Běh je dobrý trénink.
Laufen ist ein gutes Training.

Citáty z filmových titulků

Tak začíná nekonečný běh mučícího kola za éry čarodějnic.
Auf solche Art begannen die Räder sich, im Hexenzeitalter, endlos zu drehen.
ViděI jsem ten 90yardový běh proti NYU.
Ich war bei deinem 90-Yard-Run gegen NYU.
Činy vznešené a odvážné proto běh svůj zastavují a navěky se ztrácejí.
Und Unternehmen, hochgezielt und wertvoll, durch diese Rücksicht aus der Bahn gelenkt, verlieren so den Namen einer Handlung.
Jak se běh stává obtížným, jste hned dole.
Das lässt einen im Stich, wenn es darauf ankommt.
Tenhle rok jsem si zvykal na běh věcí.
Ich musste mich erst mit allem vertraut machen.
Protože, takový je běh osudu. v Zóně soumraku.
Denn Sie sehen ja, dass das Schicksal so verlaufen kann in der Twilight Zone.
Právě teď - zdravý běh a pár seminářů, nepopsatelný oběd s profesorským sborem ve 12:45.
Erst mal gehe ich joggen, danach folgen einige Seminare. Und um 12:45 esse ich mit Kollegen aus der Fakultät zu Mittag.
Tvé ženě Sáře již ustal ženský běh.
Für Sarah, dein Weib. ist die Zeit vorüber, da sie Mutter werden könnte.
To poskakování je jako běh na deset kilometrů.
So auf und ab zu springen ist wie ein 15-km-Lauf!
Mám zato, že příčinu musíme hledat v čistě mechanické snaze bránit se vůči strnulosti hibernace obnovit oběh pomocí primárních pohybů což způsobí, že život sám se dává v běh a nepřemýšlí.
Eine Ursache dafür ist das unbewusste Bedürfnis, gegen den Winterschlaf anzukämpfen und somit die Zirkulation der Primärbewegung einzuleiten, wodurch gesunde Glieder ohne Gedanken gesteuert werden.
No, nebude to důležité pro běh času.
Das sollte für den Zeitverlauf nicht viel bedeuten.
Běh času je v tomto vesmíru opačný.
Der Zeitfluss in diesem Universum verläuft umgekehrt.
Když je běh času obrácený, lidé se rodí staří a zemřou jako kojenci.
Wenn der Zeitfluss umgekehrt verläuft, wird man alt geboren und stirbt als Kleinkind.
Koukej, ten běh mu vylepšil profil.
Er hat durch das Rennen ein viel markanteres Gesicht!
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento krok ale nedokáže změnit běh hry; jen si jím tvůrci politik kupují čas na realizaci tvrdých opatření potřebných k vyřešení krize.
Doch grundlegende Veränderungen bringt dieser Schritt nicht; er kauft der Politik lediglich Zeit, um jene harten Maßnahmen umzusetzen, die zur Beilegung der Krise nötig sind.
Jsme přesvědčeni, že za takových okolností může hlas umírněnosti v regionu konstruktivním a pozitivním způsobem usměrnit běh dějů.
Wir sind der Ansicht, dass unter diesen Umständen eine Stimme der Mäßigung in der Region den Lauf der Ereignisse in konstruktiver und positiver Weise beeinflussen könnte.
Jedenácté září bylo traumatickým zážitkem, který národem otřásl až do morku kostí. Běh dějin by však vůbec nesměřoval k horšímu, kdyby prezident Bush nereagoval tak, jak reagoval.
Der 11. September war ein traumat isches Ereignis, das die Nation bis in ihre Grundfesten erschüttert e. D och es hätte nicht den Lauf der Geschichte zum Negativen geändert, wenn Präsident George W. Bush nicht so reagiert hätte, wie er es tat.
A protože neúměrná vstupní regulace žádnému jinému účelu neslouží, měly by reformní vlády co nejdříve jednat a tento běh přes překážky jednou provždy zlikvidovat.
Da eine übertriebene Aufnahmeregulierung keinem anderen Zweck dient, sollten Reform-Regierungen handeln: Beseitigt die Hindernisse.
Běh života plynul v souladu s jejich dobrou vůlí a opíral se o zvyklosti společného užívání a důvěry.
Das gesellschaftliche Dasein verlief jeweils nach ihrem Wohlwollen und wurde durch Konventionen gemeinsamer Nutzung und des Vertrauens gestützt.
Mohlo by jít o zlom, jaký předvedl Nixon v Číně: movitý politik na vrcholu moci prosazující vyšší daně pro bohaté by mohl změnit běh dějin.
Dies könnte tatsächlich ein Moment sein, der an Nixon in China erinnert. Ein reicher Politiker auf der Höhe seiner Macht, der für die höhere Besteuerung von Reichen eintritt, könnte den Lauf der Geschichte ändern.
Například jezdectví, jachting, cyklistika a plavání jsou mnohem nákladnější než běh, což snižuje účast sportovců ze zemí s nízkými příjmy.
Reiten, Segeln, Radfahren und Schwimmen zum Beispiel sind viel teurer als Laufen, und das reduziert die Teilnahme von Ländern mit niedrigem Einkommen.
Sporty jako běh jsou sice relativně levné, avšak jiná sportovní odvětví - například gymnastika, plavání a v ještě větší míře kolektivní sporty a jezdectví - vyžadují značné prostředky.
Während Sportarten wie Laufen relativ preiswert sind, erfordern andere - wie Turnen, Schwimmen und noch mehr die Mannschaftssportarten und Reitveranstaltungen - erheblich mehr Ressourcen.
NEW HAVEN - Před osmdesáti lety, na podzim roku 1930, zavedl Josef Stalin politiku, která změnila běh dějin a v následujících desetiletích vedla k desetimilionům úmrtí po celém světě.
NEW HAVEN - Vor achtzig Jahren, im Herbst 1930, setzte Josef Stalin eine Politik um, die den Lauf der Geschichte veränderte und über Jahrzehnte Millionen Menschenleben auf der ganzen Welt auslöschte.
Nelze však popřít, že běh technologické změny se v přítomnosti zrychlil, což může vést k hlubším a závažnějším narušením rovnováhy.
Unbestreitbar ist freilich, dass sich der technologische Wandel beschleunigt hat, mit der potenziellen Folge tiefer gehender und profunderer Verzerrungen.
Prudký běh revoluce informačních technologií se dostává do podloží hospodářského cyklu a žene růst americké produktivity dál stejně rychle jako vždy, či rychleji.
Konjunkturbereinigt treibt die rapide fortschreitende Revolution bei der Informationstechnologie das amerikanische Produktivitätswachstum so schnell oder noch schneller voran als je zuvor.
Běh dějin nelze obrátit.
Man kann den Gang der Geschichte nicht aufhalten.
Nejenom v Čechách ztrácí lidé víru, že mohou skutečně ovlivnit běh politiky, nebo že by dokonce mohli mít vliv na to, kam se ubírá lidská civilizace.
Sie haben das Vertrauen verloren, politische Entscheidungen wirklich beeinflussen zu können, von der Entwicklung, die unsere Zivilisation nimmt, ganz zu schweigen.
Jelcin nebyl pouze ten, kdo spasil Rusko, když chtěli roku 1991 komunističtí pučisté zvrátit běh času a negovat léta Gorbačovovy perestrojky a glasnosti.
Jelzin war nicht nur der Mann, der Rußland 1991 vor dem Staatsstreich einiger kommunistischer Hardliner rettete, die die Uhr hinter Michail Gorbatschows Perestroika und Glasnost zurückdrehen wollten.