begriffen němčina

zatčený, zatkl, oceněný

Překlad begriffen překlad

Jak z němčiny přeložit begriffen?

begriffen němčina » čeština

zatčený zatkl oceněný
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako begriffen?

Příklady begriffen příklady

Jak se v němčině používá begriffen?

Citáty z filmových titulků

Haben Sie das begriffen? - Ja.
Proniklo to dovnitř hlavinky?
Wenn du mich nicht begriffen hast, so vergiss meine Worte.
Jestli to, co jsem řekl, pro tebe nic neznamená, zkrátíme to.
Sie haben nichts begriffen.
Vůbec nic jste nepochopila.
Warum? Ich habe nie begriffen, dass du.
Neuvědomil jsem si, že jsi.
Du alleine hast meine Seele begriffen.
Jen ty jsi rozuměl mé duši.
Aber ich habe es nicht begriffen.
A já to nechápala.
Jetzt hat er begriffen.
Teď mu to došlo.
Deine Eltern begriffen es nicht?
Nikdo ti nerozumí, že?
Nach einer Million Jahren bei reinstem Verstand werden sie kaum begriffen haben können, welche Macht sie da vernichtet hat.
Po milionech let duševního rozkvětu. stěží mohli pochopit, jaká síla je zničila.
Wann begriffen Sie, dass Sie Quill getötet hatten?
Kdy jste zjistil, že jste Quilla zabil?
Hast du es begriffen, Woodward?
Hele, vyfotíme si tabuli.
Ich hab ihn gar nicht richtig begriffen. Es schien mir etwas verworren. Er sagte, jetzt müsse unbedingt etwas geschehen!
Nepochopila jsem co tím myslel, jeho slova byla zmatená, říkal, že hned musí něco udělat.
Sie haben begriffen, mit Catherine ist es vorbei, wenn es vorbei ist.
Pochopil jste, že když je s Katty konec, je konec nadobro.
Anfangs. hatte ich es nicht begriffen.
Zpočátku jsem to nechápala.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
Jakkoli svůdné může být řešení tohoto rébusu narýsováním nových hranic nebo založením nových entit, nelze jej řešit z pohledu státní suverenity.
Zum Beispiel herrschte vor zwei Jahrzehnten die Meinung vor, dass die USA im Niedergang begriffen seien.
Například před dvěma dekádami obecným míněním bylo, že USA jsou na ústupu.
Sie verweisen darauf, dass es für viele Länder vernünftig sein könnte, diesen institutionellen Rahmen zu bewahren, selbst wenn die amerikanischen Machtressourcen im Schwinden begriffen seien.
Poukazují na skutečnost, že pro mnoho států může být rozumné zachovat tento institucionální rámec, i když se americké mocenské zdroje snižují.
Trotzdem glauben noch immer viele, dass Amerika eine Supermacht ist, und dass sie im Niedergang begriffen ist, wie vor ihr England.
Přesto se mnozí lidé domnívají, že současná převaha amerických zdrojů síly je hegemonistická a že začne upadat, stejně jako dříve upadla síla Velké Británie.
Zwar ließen die USA zunächst Vorsicht in Wort und Tat walten, begriffen aber rasch, dass die Aufstände den Willen des Volkes widerspiegelten und stellten sich auf die Seite der Demokratie.
Třebaže zkraje USA projevovaly ve slovech i v činech zdrženlivost, rychle si uvědomily, že tyto revolty skutečně odrážejí vůli lidu, a jednaly tak, aby stály na straně demokratické věci.
In evolutionären Begriffen gesprochen ist das Angstsystem des Gehirns folglich schon sehr alt.
Z evoluční stránky je tedy mozkový systém strachu velice starý.
Glücklicherweise sind neue Modelle im Entstehen begriffen, um die Hochschulausbildung stimmiger und umfassender zu gestalten.
Naštěstí se objevují slibné nové modely, díky nimž je vzdělání soudržnější a obsáhlejší.
So war etwa Texas, wie die meisten südlichen US-Bundesstaaten, einst wirtschaftlich arm und im Niedergang begriffen.
Například Texas byl kdysi stejně jako většina jižních států USA ekonomicky chudý a upadající.
Wie Metternich und die österreichischen Kaiser hat auch auch der König de Tocquevilles Ausspruch begriffen, dass der gefährlichste Augenblick für ein Regime der Beginn von Reformen ist.
Král, tak jako Metternich a rakouští císaři, pochopil de Tocquevillův výrok, že nejnebezpečnějším okamžikem pro každý režim je chvíle, kdy se začíná reformovat.
In jeder lebendigen Gesellschaft ist die Kultur in einem ständigen Entwicklungsprozess begriffen, indem sie auf Anregungen von innen und von außen reagiert, und Gesellschaften wachsen über vieles hinaus, was die Kultur vorgibt und stoßen es ab.
Kultura se v každé živé společnosti vyvíjí, reaguje na vnitřní i vnější stimuly a téměř každou kulturu její společnost nakonec přeroste a zavrhne.
Trotz der langen Geschichte politischer Gewalt ist die kreative Industrie des Landes im Wachsen begriffen.
Vzdor dlouhé historii politického násilí procházejí tamní tvůrčí odvětví rozmachem.
Was jetzt im Entstehen begriffen ist, wird bezeichnenderweise nicht auf der Ebene nationaler Führungsköpfe oder Staaten ausgehandelt, sondern durch Individuen und Gemeinden.
Významné je, že tyto nové plody vznikají na úrovni jednotlivců a občanských společenství, nikoli států a jejich vůdců.
China, Indien, Brasilien und andere aufstrebende Märkte sind im Aufstieg begriffen.
Čína, Indie, Brazílie a další rozvíjející se trhy jsou na vzestupu.
Bis 1980 lag dieses Verhältnis für anderthalb Jahrhunderte bei 40 zu 1. Die Zahl der Unternehmen, die aufgrund von Betrügereien unterschiedlichster Art weltweit rechtliche Probleme haben, ist drastisch im Steigen begriffen.
Po celém světě zároveň dramaticky stoupá počet firem, které čelí právním problémům kvůli nejrůznějším typům podvodu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »