verstanden němčina

zatčený, zatkl, rozuměl

Překlad verstanden překlad

Jak z němčiny přeložit verstanden?

verstanden němčina » čeština

zatčený zatkl rozuměl oceněný chápu chápeš
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verstanden?

Příklady verstanden příklady

Jak se v němčině používá verstanden?

Jednoduché věty

Du hast es nicht verstanden.
Ty jsi to nepochopil.
Die Natur ist ein Buch, das gelesen und richtig verstanden sein will.
Příroda je kniha, která chce být čtena a pochopena.
Tom sagte, er habe gedacht, Maria hätte verstanden.
Tom řekl, že si myslel, že to Marie pochopila.
Ich dachte, wir hätten uns verstanden.
Myslel jsem, že si rozumíme.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Verstanden.
Mnohokrát ti děkuji.
Verstanden. Du bist jetzt mein Lockvogel.
Bude návnada.
Verstanden.
Všechny jednotky jsou na místech.
Verstanden? Ja.
Musíme přerušit hlavní transportní cestu z Čínské federace.
Wenn du das alles verstanden hast, was denkst du dann, Lelouch Lamperouge? Was hast du vor?
Všemu, co jsi řekl, rozumím, ale co si ty, Lelouch Lamperouge, skutečně myslíš?
Verstanden.
Já vím.
Verstanden!
Připravte se k výstřelu.
Verstanden. Sag mal, Suzaku Nachsten Sonntag fahren wir an den Kawaguchi-See.
Suzaku, v neděli jedu s prezidentkou a Ninou do Kawaguchiku.
Hast du nun verstanden, wie entschlossen wir sind?
Už jste to pochopili?!
Verstanden, Stellvertreter!
Rozumím, pane.
Gut, ich habe verstanden.
Ano, rozumím.
Verstanden!
Darltone, je to někde tady, že?
Raus mit dir, Jeremiah! Sir Guilford! Sie haben verstanden, was hier ablauft, nicht wahr?
Protože je to můj. přítel.
Eine Katze, verstanden?
Jestli ji najdete, tak vyhrajeme! Kočka!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der IWF hat diese Botschaft verstanden, und jetzt haben wir den Salat.
Fond je vyslyšel a rozhodnutí je na světě.
Ihr Wachstumspotenzial muss nicht ernsthaft in Mitleidenschaft gezogen werden, solange die Implikationen dieser neuen Welt für die politischen Ansätze im Inneren und international verstanden werden.
Jejich růstový potenciál nemusí být vážně zasažen, pokud tyto země pochopí důsledky nového světového uspořádání pro domácí i mezinárodní politiku.
Was sie immer noch nicht verstanden haben ist, dass Verbraucher nicht nur Aufmerksamkeit schenken wollen; sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Stále ovšem nechápou, že spotřebitelé nechtějí pouze věnovat pozornost; chtějí si pozornost i získávat.
Zumindest hat er verstanden, dass Argentinien ganz allein für die schlechte Politik verantwortlich ist, die geradewegs in das heutige Schlamassel führte.
Přinejmenším přiznává, že za špatná politické rozhodnutí, jež vedla k dnešnímu marasmu, může sama Argentina.
Für eine effektive Implementierung müssen Schlüsselfaktoren wirtschaftlicher und finanzieller Interaktion verstanden werden, was nicht nur auf Feedback-Effekte zutrifft, sondern auch auf Verhaltenseffekte der Reaktionen des privaten Sektors.
Efektivní implementace vyžaduje pochopení klíčových prvků ekonomických a finančních interakcí, nejen efektů zpětné vazby, ale i behaviorálních aspektů reakcí soukromého sektoru.
Die Investoren verstanden nicht, dass Argentinien als Ergebnis seines Currency-Board-Glücksspiels eine längerfristige Stagnation riskierte.
Investoři nechápali, že Argentina je kvůli zahrávání si s měnovou radou vystavena riziku dlouhodobé stagnace.
Sobald Investoren Argentiniens missliche Lage verstanden hatten, begannen sie, ihre Regierungsbonds zu Schleuderpreisen zu verkaufen, und die Risikoprämie für Kredite an Argentinien stieg um einige Prozent an.
Jakmile investoři pochopili svízelnou situaci Argentiny, začali se za dumpingové ceny zbavovat vládních dluhopisů a riziková prémie u půjček do Argentiny stoupla o několik procent.
Hat man dies erst einmal verstanden, bietet sich die Lösung praktisch von selbst an.
Jakmile tomuto porozumíme, řešení se nabízí prakticky samo.
Die Idee einer gemeinsamen europäischen Staatsbürgerschaft wird oft als Analogie zu der der nationalen Staatsbürgerschaft verstanden und erzeugt nicht zuletzt deswegen soviel Angst und Widerstand.
Dalsí evropská integrace vyvolává tolik obav a nesouhlasu zejména proto, že na společné evropské občanství je často vnímáno stejně jako občanství národní.
Dieses Muster hätte einen Ökonomen aus dem 19. Jahrhundert wie Mill oder Walter Bagehot - die verstanden, dass die Ursprünge einer industriellen Depression im Finanzsektor liegen - nicht überrascht.
Toto schéma by nebylo překvapilo ekonomy devatenáctého století, jako byli Mill nebo Walter Bagehot, kteří chápali, že průmyslová deprese má kořeny ve finančním sektoru.
Zum Glück hat Barack Obama das verstanden.
Barack Obama to naštěstí chápe.
Die Übertragung von Genen ist ein uralter Vorgang, der von Landwirten, die hunderte von Pflanzen anbauen, sehr gut verstanden wird. Fast alle dieser Pflanzen wurden bereits durch eine Vielzahl von Techniken genetisch verbessert.
Genový tok je prastarý proces dobře známý farmářům, kteří pěstují stovky plodin a vědí, že prakticky všechny jsou tak či onak geneticky vylepšené řadou různých metod.
Es dauerte eine Weile, bis die Briten eines verstanden: Präsident Jacques Chirac ist eine unter Druck stehende lahme Ente, zwar bis 2007 im Amt, aber nicht an der Macht, und daher in keiner Weise in der Position, derartigen Abkommen zuzustimmen.
Britům nějakou dobu trvalo, než pochopili, že jelikož je prezident Jacques Chirac odepsaný politik, který sice do roku 2007 setrvá v úřadu, ale nikoliv u moci, nemá mandát na jakoukoliv podobnou dohodu přistoupit.
Seine majestätische Spielweise überwand in einem Land, wo auch Normalbürger die dem Spiel innewohnende Schönheit würdigten und verstanden, die Propaganda.
V zemi, kde i běžní lidé dokázali pochopit a ocenit vnitřní krásu šachů, přesahovala vznešenost jeho hry oficiální propagandu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...