beschädigte němčina

poškozené

Překlad beschädigte překlad

Jak z němčiny přeložit beschädigte?

beschädigte němčina » čeština

poškozené
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beschädigte příklady

Jak se v němčině používá beschädigte?

Citáty z filmových titulků

Auf der Rückreise beschädigte ein Meteor das Raumschiff.
Na zpáteční cestě kosmickou loď poškodil meteor.
Detonationen, leicht beschädigte Antimateriekapseln, Leichtverletzte.
Poškození explozemi, slabé poškození kontejnerů na antihmotu, malé ztráty.
Er beschädigte ihn nicht, sondern du.
On ho přece nezranil.
Mr. Phipps, mir gefällt es, wenn Kunden. sich über beschädigte Bücher beschweren. und den Chefbibliothekar sehen wollen.
Ano, pane Phippsi, miluji pohled na čtenáře, když si přijde stěžovat na poškozenou vazbu knihy a chce vedoucího knihovny a pak.
Statusbericht über das beschädigte Getreideschiff, Scotty?
Jaký je stav poškozené obilné lodí, Scotty?
Die Enterprise spielt den größten aller Streiche, und diesmal legt sie die Romulaner rein, das romulanische Schiff, das die Enterprise beschädigte.
Spocku, zadejte data bez zmínky o příznacích změny barvy.
Es war ja eines Ihrer Autos, das meinen Kotflügel beschädigte.
Konec konců, je to jedno z aut z Midi-Car, které rozbilo můj pravý blatník.
Jemand beschädigte mir den Kotflügel und fuhr einfach weg.
Nějaký řidič do něj narazí, rozbije blatník a prostě odjede.
Nie war es so aufregend wie damals, als ich eine beschädigte F-14 mit blockierter Tragflächensteuerung und bei 0-Sicht auf einem Flugzeugträger landete.
Nejvíc vzrušení jsem zažil, když jsem přistával s rozbitým F-14. s trucujícím čumákem na plošině rozhoupaný lodi a nebylo vidět na krok.
Es tut mir Leid, dass ich das Shuttle beschädigte.
Moc mě mrzí, že jsem poškodil raketoplán, kapitáne.
Ah, beschädigte Ware.
Aha, poškozené zboží.
Wo ist das beschädigte Klorax?
Kde je to poškozené?
Wir können beschädigte Hautzellen ersetzen.
Konečně. konečně můžeme nahrazovat poškozené části pokožky!
Zum Glück beschädigte die Bombe nicht das Forschungslabor.
Díky nebesům, že bomba nepoškodila výzkumné pracoviště.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Tatsache, dass das Beben die Hauptstadt traf und alle Zentren sozialer Aktivität beschädigte, hat die Systeme zerstört, von denen das tägliche Leben der Stadt abhängig war.
Skutečnost, že zemětřesení zasáhlo hlavní město a zničilo všechna střediska společenské aktivity, narušila systémy, na nichž závisí běžný městský život.
Eine solche Vielseitigkeit bedeutet, dass Stammzellen das Potential besitzen, beschädigte Organgewebe zu regenerieren, und erstaunliche neue Behandlungsmöglichkeiten für eine Spektrum gegenwärtig verheerender Krankheiten liefern könnten.
Taková přizpůsobivost znamená, že kmenové buňky jsou schopny regenerovat poškozené tkáně orgánů a poskytují tak nové možnosti léčby celé škály dnes zhoubných chorob.
Im Laufe der Ereignisse beschädigte er Russlands Reputation als verlässlicher Erdgaslieferant.
Vývojem událostí poškodil ruskou reputaci spolehlivého dodavatele zemního plynu.
Möglich, aber wir dürfen nicht vergessen, dass der Selbstmord der Zellen eine Möglichkeit ist, genetisch beschädigte Zellen loszuwerden, bevor aus ihnen ein Tumor entsteht.
Možná, ale musíme si uvědomit, že tato smrtelná reakce buněk je cestou, jak vyřadit z provozu geneticky poškozené buňky dříve, než se z nich vytvoří nádory.
Das ist eine Lektion von der andere beschädigte Länder profitieren können und müssen.
To je ponaučení, ze kterého mohou a měly by těžit další poškozené země.
Ihre beschädigte Moral betrifft sicher andere als eine Art externen Effekt, was sehr wichtig ist, aber nicht für das Unternehmen, das die Entlassungen durchgeführt hat.
Pošramocená morálka propuštěných lidí pak má dopad na jiné lidi jako svého druhu externalita, což má sice velký význam, ale není to důležité pro firmu, která zaměstnance propustila.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...