beschädigt němčina

vadný, poškozený, poškozeno

Překlad beschädigt překlad

Jak z němčiny přeložit beschädigt?

beschädigt němčina » čeština

vadný poškozený poškozeno poškozen narušený kazový
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beschädigt?

Příklady beschädigt příklady

Jak se v němčině používá beschädigt?

Jednoduché věty

Die Datei ist beschädigt.
Ten soubor je poškozený.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Wenn er ihn nur nicht beschädigt!
Doufám, že tu kost nepoškodil.
Darum beschädigt er die anderen.
Ničí jiné, to ho uklidňuje.
Mich hat er auch beschädigt.
Mě taky zničil.
Es läuft wie neu. Die Hupe ist überhaupt nicht beschädigt.
Je jako nový, houkačka je nepoškozená.
Ist er beschädigt? Es sieht aus, als wäre er vom Zug überrollt worden.
Vypadá, jako by ho přejel vlak.
Es ist kaum beschädigt.
Není vůbec rozbitý.
Sie haben ihn beschädigt.
Rozbil jste si auto, pane.
Sie haben es beschädigt.
Kdo ví jak se k tomu chovají.
Übrigens wurde der Schaltmechanismus am wenigsten beschädigt.
Ale ten nenadělal tolik škody jako je posunutí mechanismu.
Oh, der war bereits beschädigt!
Ta židle už byla rozbitá!
Ich seh nach, ob der Bug beschädigt ist.
Podívám se dolů, jestli není poškozená.
Es ist nichts beschädigt.
Dole všechno v pořádku.
Das sollte nicht beschädigt werden.
Jakým právem ho přenášíš? Mohl se poškodit.
Die Flügel sind leicht beschädigt.
Mají poškozená křídla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn es also stimmt, dass das Vertrauen in Finanzinstitute - und in die Regierungen, die sie beaufsichtigen - durch die Krise beschädigt wurde, dann sollten wir das äußerst ernst nehmen und Antworten finden, um dieses Vertrauen wiederaufzubauen.
Platí-li tedy, že krize poškodila důvěru ve finanční instituce - a ve vlády, které na ně dohlížejí -, pak by nám to nemělo být ani trochu jedno a měli bychom vymýšlet takové reakce, které se pokusí tuto důvěru obnovit.
Bedauerlicherweise ist diese Vorbildlichkeit in Bezug auf die demokratische Praxis zurzeit mehr als beschädigt.
Pokud jde o demokratickou praxi, je tento příklad v tuto chvíli bohužel silně poskvrněný.
STANFORD - Die schwerfälligen Bemühungen der chinesischen Regierung, die jüngsten Schwankungen des Aktienmarktes einzudämmen - wie das aktuelle Verbot von Leerverkäufen und Verkäufen großer Aktienbesitzer - hat ihre Vertrauenswürdigkeit schwer beschädigt.
STANFORD - Těžkopádná snaha čínské vlády udržet pod kontrolou nedávnou volatilitu akciového trhu - zatím poslední krok zakazuje prodej nakrátko a prodeje velkými akcionáři - vážně poškodila její důvěryhodnost.
Die Maßlosigkeit der Korruption beschädigt nicht nur die Autorität der Regierung zu Hause, sondern Georgiens gesamtes Ansehen als ein unabhängiger Staat im Ausland.
Do nebe volající úroveň korupce ničí nejen autoritu vlády doma, ale ohrožuje samotné postavení Gruzie, coby samostatného státu, v zahraničí.
Janukowitschs systematische Demontage der demokratischen Institutionen in der Ukraine beschädigt das Potenzial des Landes als strategischer Vorteil Europas.
Janukovyčova systematická demontáž ukrajinských demokratických institucí poškozuje potenciál země coby strategického aktiva Evropy.
Solange die Menschen ihren Sorgen, so geschmacklos sie in liberalen Ohren auch klingen mögen, bei Wahlen und nicht durch Gewalt Ausdruck verleihen, wird die Demokratie nicht ernsthaft beschädigt.
Dokud lidé své obavy, ať už znějí liberálním uším sebeodporněji, neprojevují násilím, ale hlasováním ve volbách, demokracie neutrpí vážnější škody.
Wir verlangten eine Entschuldigung dafür, dass er den Ruf unserer Zeitung beschädigt hatte, er zeigte uns wegen Verleumdung an.
Požadovali jsme omluvu za to, že napadl renomé našeho listu; on nás obvinil z urážky na cti.
Chiracs Ausbruch beschädigt die europäische Einheit genau deshalb, weil er damit das Grundvertrauen erschüttert.
Chirakův výbuch je tak ničivý pro evropskou jednotu právě proto, že podkopává toto nejzákladnější jádro důvěry.
Das Vertrauen wird beschädigt und die Nachfrage, Investitionen und die Schaffung von Arbeitsplätzen werden gebremst.
To snižuje důvěru a brzdí výdaje, investice a tvorbu pracovních míst.
Viertens: Das Finanzsystem ist - trotz der Unterstützung durch die Politik - ernsthaft beschädigt.
Začtvrté, finanční soustava - navzdory politickým výztuhám - doznala značné újmy.
Sämtliche Aspekte der internationalen Position Deutschlands wurden durch den Irakkrieg beschädigt.
Irácká válka poškodila německou mezinárodní pozici ve všech ohledech.
Amerikas nationale Politik ist so vergiftet von provinzieller Parteilichkeit - besonders seitens der Republikaner, die Obama von Beginn an hassten -, dass die Demokratie selbst beschädigt erscheint.
Americká politika je tak otrávená zápecnickým stranictvím - zejména mezi republikány, kteří Obamu od začátku nenávidí -, že samotná demokracie působí pošramoceným dojmem.
Dieses ideologische Gebäude wurde in den 1990er Jahren ernsthaft beschädigt: Der Zusammenbruch des Sowjetreichs diskreditierte nicht nur den Sozialismus, sondern jede Form kollektiven Idealismus.
V 90. letech se tato ideologická stavba začala závažným způsobem drolit, když kolaps sovětského impéria zdiskreditoval nejen socialismus, ale i jakoukoliv formu kolektivního idealismu.
In einigen Fällen argumentierten die Versicherungsunternehmen, dass die Häuser durch Überschwemmung beschädigt wurden, nicht durch Sturmschäden, die ihre Policen großzügiger decken.
V některých případech argumentovaly pojišťovny tím, že zničení domů způsobily záplavy, a nikoliv vítr, na jejichž škody je v pojistných smlouvách pamatováno štědřeji.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...