bilaterální čeština

Překlad bilaterální německy

Jak se německy řekne bilaterální?

bilaterální čeština » němčina

bilateral zweiseitig doppelseitig
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bilaterální německy v příkladech

Jak přeložit bilaterální do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víte co je bilaterální kelilakteral?
Sie wissen, was ein bilaterales Kelilaktiral ist?
Je to běžná procedura pro všechny bilaterální hematomy při LeFortově fraktuře III u komatózních pacientů?
Ist das die Vorgehensweise für alle bilateralen Hämatome bei einer Lefort Ill-Fraktur eines komatösen Patienten?
Co kdybychom zkusily bilaterální algoritmus?
Ein bilateraler Algorithmus, vielleicht? Habe ich schon versucht.
Bilaterální cingulotomie.
Bilaterale Cingulotomie.
Ve stehenních krčcích jsou také bilaterální zlomeniny.
Sie hat auch bilaterale Schenkelhalsfrakturen.
Sraženina může být na vrcholu bilaterální páteřních artérií. Skvělé.
Es sitzt in den Vertebralarterien.
Bilaterální elektrody, vysoce stimulující intenzity sinusovky. a otočíme kolečkem až na číslo 11.
Bilaterale Elektroden, stark stimulierende Sinuskurvenintensität. bis die Wählscheibe zur 11 gedreht ist.
Již zastavil svou podporu teroristickým organizacím a soukromě pak obhajuje bilaterální řešení.
Und er hat bereits seine Unterstützung für terroristische Organisationen beendet und privat ist er ein Befürworter einer Zweistaatenlösung.
Zvuk dechu je bilaterální.
Atemgeräusche beidseitig.
Bilaterální fraktura interartikulárního části obratle C2.
Bilaterale Frakturen des interartikularen C2 Wirbel.
Snažíme se dosáhnout bilaterální obchodní dohody bez přítomnosti EFTY a EEA.
Wir arbeiten an einem bilateralen Handelsabkommen. Ohne die EFTA, ohne den EWR, ganz alleine.
Doktorko Saroyanová, našel jsem bilaterální dislokaci stejně jako mikrofraktury na hlavici pažní kosti. A u okrajů kloubní jamky jsem.
Nun, Dr. Saroyan, ich fand bilaterale, minderwertige Versetzungen sowie zerkleinerte Mikrofrakturen auf den Humerusköpfen und entlang der unteren Ränder der Unterkiefergelenkgrube.
Požádal jsem tajemníka Mossa, aby začal Bilaterální jednání s Ruskem V naději, že se k nám brzy připojíte.
Ich bat Minister Moss, Verhandlungen mit Russland einzuleiten, in der Hoffnung, dass Sie bald dazustoßen.
Možné poranění hlavy, bilaterální hip dislokace.
Mögliche Kopfverletzung, bilaterale Hüftluxationen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Erstens könnte man es allen Ländern ermöglichen von den Vorteilen eines bilateralen Abkommens über gegenseitige Anerkennung zu profitieren, indem man zu restriktive Ursprungsregeln vermeidet.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Dobrou zprávou je, že po nedávné návštěvě prezidenta Chu Ťin-tchaa ve Washingtonu Amerika i Čína uskutečňují pozitivní kroky k vyřešení svých sporů nad bilaterální bilancí běžného účtu.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
Kolo jednání o globálním obchodu z Dauhá dál vězí na mrtvém bodě a Obama po nástupu do úřadu odložil tři bilaterální dohody o volném obchodu, které čekaly na schválení.
Die Doha-Runde der globalen Handelsgespräche befindet sich weiterhin in der Sackgasse und Obama verzögerte die drei bilateralen Handelsabkommen, die zur Unterzeichnung bereit lagen, als er das Präsidentenamt übernahm.
V nejlepším zájmu obou zemí není rostoucí bilaterální napětí, nýbrž mírové soužití.
Den besten Interessen beider Länder dienen nicht zunehmende bilaterale Spannungen, sondern ein friedliches Miteinander.
Lze namítnout, že bilaterální sankce, které čtrnáctka na Rakousko uvalila, byly neadekvátní a navíc neúčinné.
Man könnte argumentieren, dass die von den vierzehn gegen Österreich verhängten bilateralen Sanktionen unangemessen und sogar unwirksam waren.
Před první severokorejskou jadernou zkouškou v roce 2006 se promarnil drahocenný čas. A přestože Bush o pár měsíců později přeorientoval svou politiku na bilaterální jednání se Severem, Kimův režim se mezitím výrazně zatvrdil.
Kostbare Zeit wurde vor dem ersten Atomtest Nordkoreas im Jahre 2006 vertan. Auch wenn Bush seine Politik ein paar Monate später hin zu bilateralen Verhandlungen mit dem Norden veränderte, war das Kim-Regime inzwischen sehr viel obstinater geworden.
Když Čína otevřela svou ekonomiku a ze Sovětského svazu vzešlo Rusko, bilaterální vztahy vstoupily do nového stadia.
Nachdem China seine Wirtschaft geöffnet hat und Russland aus der Sowjetunion hervorging, sind die bilateralen Beziehungen in eine neue Phase eingetreten.
Ačkoliv ještě žádný japonský císař Indii nenavštívil, bilaterální vztah má hluboké kořeny.
Obwohl noch kein japanischer Kaiser Indien je besucht hat, sind die Länder durch tiefe bilaterale Beziehungen verbunden.
Tlak na barmské generály musí být i bilaterální a multilaterální - a měla by ho posílit také pečlivě nastavená ekonomická opatření včetně cílených finančních a bankovních sankcí.
Der Druck auf die Generäle muss auch auf bilateraler und multilateraler Ebene erfolgen - und sollte durch sorgfältig abgestimmte wirtschaftliche Maßnahmen, einschließlich gezielter Sanktionen im Bereich Finanzen und Bankwesen, bekräftigt werden.
Iniciátoři arabské mírové iniciativy roku 2002 rovněž chápali, že přísně bilaterální přístup může být nevhodný, a namísto něho vyzývali k regionalizaci řešení konfliktu.
Auch die Initiatoren der arabischen Friedensinitiative von 2002 wussten, dass ein streng bilateraler Ansatz nicht ausreicht, und sprachen sich stattdessen für eine Regionalisierung der Konfliktlösung aus.
Tato bilaterální jednání budou přínosem i pro ostatní členské země WTO, neboť členství ve WTO Čínu zavazuje jednat se všemi členy rovnocenně.
Diese bilateralen Verhandlungen werden auch den anderen Mitgliedern der WTO zu Vorteil gereichen, da eine Mitgliedschaft in der WTO China dazu verpflichten wird, alle weiteren Mitglieder gleich zu behandeln.
Je paradoxní, že tato cvičení proběhla v období, kdy se bilaterální politické a ekonomické vazby na povrchu zdály být na nejvyšším bodě.
Paradoxerweise fanden diese Übungen zu einer Zeit statt, als die bilateralen politischen und wirtschaftlichen Verbindungen zwischen den beiden Ländern oberflächlich betrachtet auf dem Höhepunkt zu sein schienen.
Spor o čínskou měnovou politiku proto není pouhou bilaterální obchodní pří mezi USA a Čínou, nýbrž spíše globálním makroekonomickým střetem mezi rozvinutými a rozvíjejícími se zeměmi.
Die Kontroverse über Chinas Wechselkurspolitik ist daher keine rein bilaterale Handelsstreitigkeit zwischen den USA und China, sondern ein globaler makroökonomischer Konflikt zwischen Industrie- und Schwellenländern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...