Budo | buřt | bunt | Auto

buďto čeština

Překlad buďto německy

Jak se německy řekne buďto?

buďto čeština » němčina

entweder
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady buďto německy v příkladech

Jak přeložit buďto do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Buďto tě zavřu dokud neodjede, nebo do večera vypadneš z města. - Co si vybereš?
Entweder ich sperre dich ein oder du verschwindest für den Rest des Tages.
Možná mezi nimi došlo k nedorozumění, a mohl přežít buďto on nebo oni.
Vielleicht gab es Missverständnisse, und er hatte keine andere Wahl.
Buďto ho zavřete nebo vyžeňte z města.
Ihn entweder festnehmen oder wegjagen.
Buďto on, nebo tvůj táta.
Er hätte deinen Vater getötet.
Buďto proti řece do hor, anebo k moři, pokud si to mohli dovolit.
Flussaufwärts in die kühleren Berge. oder, wenn sie es sich leisten konnten, an die See.
No, buďto v koktejlovém baru nebo samozřejmě v jídelně.
Entweder in der Cocktail-Lounge oder natürlich im Speisesaal.
Buďto dej tu podlahu spravit, nebo si najdi novýho barmana.
Reparier den Boden oder such dir einen neuen Barkeeper.
Buďto v klidu odejdete nebo vás zatknu.
Entweder gehen Sie friedlich, oder ich nehme Sie fest.
Buďto se vrátíme všichni společně, nebo se nevrátí nikdo z vás.
Wir fliegen alle zu Ihrer Welt, oder niemand kehrt dorthin zurück.
Bylo to, buďto on nebo já.
Hier können wir auf keinen Fall bleiben!
Vaše obavy jsou oprávněné, buďto mě vezmete domů, nebo půjdu pěšky!
Ich habe auch nicht die Absicht, Ihnen zu verzeihen, Mr. Hamilton. Bringen Sie mich jetzt nach Hause, oder muss ich zu Fuß gehen?
Buďto se dá na mírový život, nebo přijde o svou kůži.
Entweder findet er sich damit ab oder er krepiert.
Buďto zemřeli a nebo už nemohli střílet furt jsou považováni za nejlepší střelce na Západě.
Kratzt einer ab oder kann nicht mehr schießen, wird der größte Held des Westens.
Buďto s námi bojuje on sám nebo něco uvnitř jeho těla.
Entweder bekämpft er uns oder etwas in ihm bekämpft uns.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
Doch wenn es um Standards geht - wie etwa jene für Sicherheit, Gesundheit und Umwelt - sind die Anforderungen hinsichtlich des Marktzugangs brutal und bieten wenig Wahlmöglichkeiten: entweder man entspricht dem geltenden Standard oder man verkauft nicht.
Někdejší američtí protivníci se buďto začali věnovat upevňování či dělbě moci, utrpěli domácí porážku, anebo konfrontovali sousední státy.
Amerikas ehemalige Gegner waren in der Folge entweder damit beschäftigt, ihre Macht zu konsolidieren oder eine Machtbeteiligung zu erreichen, erlitten innenpolitische Niederlagen oder wandten sich gegen benachbarte Staaten.
Řeč je zde buďto o přímých vládních programech zaměstnanosti nebo o velkých daňových úlevách pro firmy, které navýší počet zaměstnanců.
Wir reden also entweder über direkte Beschäftigungsprogramme der Regierung oder umfangreiche Steuergutschriften für Unternehmen, die die Anzahl ihrer Mitarbeiter erhöhen.
Zmíněných pět ekonomik se ke globálním nerovnováhám vztahuje různými způsoby: buďto na základě schodků či přebytků běžného účtu platební bilance, anebo proto, že představují velmi vysoké procento světového hospodářského výkonu.
Diese fünf Volkswirtschaften sind in unterschiedlicher Weise für die globalen Ungleichgewichte relevant: entweder wegen ihrer gegenwärtigen Leistungsbilanzdefizite oder -überschüsse oder, weil ein enormer Anteil der weltweiten Produktion auf sie entfällt.
Půjde o dlouhodobé cenné papíry, z nichž se budou vyplácet pravidelné dividendy, jako jsou akcie, jejichž hodnota je vázána - buďto pozitivně, nebo negativně - na cenový index nemovitostí.
Es wird sich dabei um langfristige Wertpapiere handeln, auf die wie bei Aktien regelmäßige Dividenden ausgeschüttet werden und deren Wert - entweder positiv oder negativ - an einen Immobilienpreisindex gebunden ist.
Mnoho národů mu buďto patřilo, nebo bylo pod jeho dominancí a Rusko se těžko smiřuje s tím, že o všechny přišlo.
Es hat viele andere Nationen besessen oder beherrscht und setzt sich erst jetzt widerwillig mit ihrem Verlust auseinander.
V praxi to znamenalo značný příliv peněz buďto velkým zemědělským producentům, jako je Francie, nebo chudším členským státům, jako jsou Řecko a Portugalsko.
In der Praxis bedeutete das enorme Geldflüsse in Richtung landwirtschaftlicher Großproduzenten wie Frankreich oder in ärmere Mitgliedsstaaten wie Griechenland und Portugal.
Na Kubě, v Mexiku a Nikaragui je demokracie buďto nedokonalá nebo vůbec žádná a ve Venezuele a Kolumbii je zase z toho či onoho důvodu v ohrožení.
In Kuba, Mexiko und Nicaragua ist die Demokratie entweder mangelhaft ausgeprägt oder nicht vorhanden, und in Venezuela und Kolumbien wird sie durch unterschiedliche Ursachen bedroht.
Významným aspektem je podle Levyho s Murnanem skutečnost, že nejslibnějšími budoucími kariérami se stanou ty, jejichž základ bude tvořit buďto odborné uvažování, anebo komplexní komunikační schopnosti.
Entscheidend ist, laut Levy und Murnane, dass jene Laufbahnen die größten Zukunftschancen haben, die entweder auf fundierter Problemlösungskompetenz oder komplexen Kommunikationsfähigkeiten aufbauen.
Jinak řečeno: výdaje se financují buďto ze současných daní, nebo z půjček, přičemž půjčky se rovnají budoucím daním, které mají na hospodářskou výkonnost téměř stejný dopad jako daně současné.
Anders ausgedrückt werden die Ausgaben entweder durch bestehende Steuern oder durch Kredite finanziert, und Kredite führen zu zukünftigen Steuern, die fast den gleichen wirtschaftlichen Effekt haben wie bestehende Steuern.
V ostatních latinskoamerických státech je podpora silného vůdce buďto silnější nebo přibližně stejně silná jako podpora demokracie.
In anderen lateinamerikanischen Staaten bevorzugt entweder die Mehrheit oder eine knappe Minderheit einen starken Führer gegenüber einer Demokratie.
Naléhavě jsem CD vyzval, aby přijala agendu založenou buďto na konsensu dohodnutém v roce 2009, anebo na alternativním aranžmá.
Ich habe die CD gedrängt, eine Agenda verabschieden, die entweder auf dem 2009 geschmiedeten Konsens oder auf einer alternativen Vereinbarung beruht.
Odpověď závisí na tom, kolik lidí si toto úrokové rozpětí buďto neuvědomuje anebo nevěří, že se bude ještě výrazně rozšiřovat.
Die Antwort hängt davon ab, wie viele Menschen sich des Zinsspreads entweder nicht bewusst sind oder nicht glauben, dass der Abstand sehr groß werden wird.
V minulých letech byla Jižní Korea hlavním externím zdrojem potravin pro Sever, buďto prostřednictvím přímé potravinové pomoci (jako lék na bezprostřední problém), nebo prostřednictvím dodávek hnojiv.
In den letzten Jahren war Südkorea die wichtigste externe Nahrungsquelle für den Norden, wobei die Hilfe entweder durch direkte Nahrungsmittellieferungen (für das unmittelbare Problem) oder durch die Lieferung von Düngemitteln erfolgte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...