carevna čeština

Překlad carevna německy

Jak se německy řekne carevna?

carevna čeština » němčina

Zarin
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady carevna německy v příkladech

Jak přeložit carevna do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Carevna má dobré srdce, myslí na nás.
Unsere geliebte Zarin zeigt wieder einmal, dass sie ein Herz für uns hat.
Carevna tu dnes ráno byla,a když se vrátila dala rozkaz k mému propuštění.
Ich weiß, dass die Zarin heute bei Euch war. Und unmittelbar nach ihrer Rückkehr hat sie Instruktionen zu meiner Entlassung gegeben.
Je to pravda, že tu dnes ráno carevna byla.
Ihr habt Recht, ja, die Zarin war heute bei mir.
Carevna by o tom měla vědět.
Wartet, bis die Zarin davon erfährt. Sie weiß es bereits.
Je tam nejen císař František a císařovna Alžběta Rakouská ale i korunní princové Itálie a Pruska, carevna.
Nicht nur der Kaiser und die Kaiserin von Österreich weilen dort, sondern ebenso der Kronprinz von Italien und Preußen, die Zarewna.
Jeho nečekaně dlouhá nepřítomnost v nás vyvolala naděje, že je za tím carevna že se jí podařilo zbavit krále jeho dětinských plánů.
Seine unerwartet lange Abwesenheit ließ uns hoffen, dass es der Tochter des Zaren. gelungen war, den König von seinen theatralischen Plänen abzubringen.
Alžběta říkala, že je tu i carevna.
Und der Kronprinz von Preußen.
Naše carevna osobně.
Die Zarin hat gestickt.
S Carevnou na trůnu, Carevna bude vládnout.
Der Zarensohn soll dran. Unter Regentschaft der Zarin.
Carevna, mučedník.
Die leidende Zarin.
Až carevna uvidí tuhle skříňku, uvěří, že máme opravdovou Anastázii.
Vergiss nicht, ein Blick in diese Juwelendose. und ihre Großmutter wird denken, es ist die echte Anastasia.
Ale jistě, každé osamělé děvče sní o tom, že je carevna.
Jedes einsame Mädchen hofft, dass es eine Prinzessin ist.
Když se nepamatuju, kdo jsem, můžu být klidně carevna nebo kněžna, ne?
Wenn ich nicht weiß, wer ich bin. wer kann da behaupten, dass ich keine Prinzessin oder so bin, nicht wahr?
Jestli nejsem Anastázie, carevna to hned pozná. - Takže to bude jen obyčejný omyl.
Und wenn ich nicht Anastasia bin. wird die Zarin das sofort merken und es ist alles nur ein Versehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »