chemický čeština

Překlad chemický německy

Jak se německy řekne chemický?

chemický čeština » němčina

chemisch
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chemický německy v příkladech

Jak přeložit chemický do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Něco, co laicky řečeno, natolik zapůsobilo na ten insekticid, že mírně virulentní postřik vyvolal vražedný chemický zvrat procesu růstu.
Etwas, das, einfach ausgedrückt, das Insektizid derart beeinflusste dass ein leidlich giftiges Pflanzenschutzmittel damit begann den Wachstumsprozess von Zellen chemisch umzukehren.
Chemický stimulant k urychlení reprodukce krve v těle.
Ein chemisches Stimulans, das die Blutproduktion beschleunigt.
Víte, že máme jeden chemický závod v New Jersey.
Ich weiß es! Wir haben ein Chemie-Werk in NewJersey.
Chemický pokus.
Nein, chemischer.
Chemický sprej je prázdný. - Můj taky, Jime.
Das chemische Spray ist leer.
To je chemický vzorec rostliny.
Die chemische Formel einer Pflanze.
Jaký je jejich chemický složení?
Was sind die chemischen Bestandteile?
To je chemický záchod.
Das ist eine chemische Toilette.
Jak se jmenoval vědec, který objevil nikl jako chemický prvek?
Wer entdeckte das Element Nickel, und wann war das?
Život je prostě fyzikálně-chemický proces. Správně?
Das Leben ist ein physikalischer und chemischer Prozess, richtig?
Tak už vím, kam jsem upustil svůj chemický pokus - tobě do čaje!
Also da ist mein Chemieversuch reingefallen: in deinen Tee!
Viděl jsi už někdy chemický výslech?
Schon mal ein Verhör mit Chemie erlebt?
Bože chraň to je chemický preparát.
Gott behüte, das ist ein chemisches. Präparat.
Narkolepsii prej vyvolávaj chemický změny v mozku.
Narkolepsie wird durch bestimmte chemische Reaktionen im Gehirn ausgelöst.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chemický inhibitor proteinu PARP1 způsobuje nižší výskyt oprav těchto jednořetězcových zlomů.
Durch chemische Hemmung des PARP1-Proteins sinkt die Häufigkeit dieser Einzelstrangreparaturen.
Je přirozené, že nás motivují k tomu, abychom nadprůměrné (nebo podprůměrné) přijímání potravy, množství spánku či vlastnosti pocitů diagnostikovali jako chorobu, která vyžaduje chemický lék.
Ganz klar also, dass sie uns ermutigen, es als eines chemischen Heilmittels bedürfende Krankheit zu diagnostizieren, wenn wir zu viel (oder zu wenig) essen, schlafen oder fühlen.
Také zpráva společnosti IHS ze září 2013 dospívá k závěru, že mohutný stimul zaznamenávají kromě samotného těžebního průmyslu rovněž navazující sektory, jako jsou doprava nebo zpracovatelský a chemický průmysl.
Auch ein im September 2013 veröffentlichter Bericht von IHS kommt zu dem Schluss, dass Branchen in den Midstream-Bereichen Transport und Lagerung sowie nachgelagerte Wirtschaftszweige wie Fertigung und Chemikalien enorme Impulse erhielten.
Totéž ve zmenšené míře platí i pro energeticky náročná průmyslová odvětví, jako je chemický průmysl.
Ähnliches gilt selbst für Industriebranchen, die besonders viel Energie brauchen, wie etwa die Chemie.
Navzdory již tak vysokým a stále stoupajícím cenám energií roste evropský chemický průmysl od roku 1995 zhruba stejným tempem jako zbytek ekonomiky.
Trotz relativ hoher und steigender Stromkosten ist Europas Chemieindustrie seit 1995 genauso stark gewachsen wie der Rest der Wirtschaft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...