chemický čeština

Překlad chemický francouzsky

Jak se francouzsky řekne chemický?

chemický čeština » francouzština

chimique chimiquement

Příklady chemický francouzsky v příkladech

Jak přeložit chemický do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Chemický závod.
Usine chimique.
Nový patent pro chemický vzorec.
Une nouvelle formule chimique.
Něco fantastického a bezprecedentního. Něco, co laicky řečeno, natolik zapůsobilo na ten insekticid, že mírně virulentní postřik vyvolal vražedný chemický zvrat procesu růstu.
Quelque chose de fantastique et sans précédent qui, en termes simples, a détérioré l'insecticide et la pulvérisation virulente a produit un inversement chimique mortel du processus de croissance.
Myslel tím chemický vzorec!
C'est une formule chimique!
Chemický stimulant k urychlení reprodukce krve v těle.
Un stimulant chimique qui accélère la reproduction sanguine dans le corps.
Chemický omyl a docela nepřesný.
Erreur chimique et imprécise.
Víte, že máme jeden chemický závod v New Jersey. A víte co je naše nejproduktivnější položka?
Dans notre fabrique de produits chimiques dans le New Jersey, savez-vous quel produit se vend le mieux?
Chemický pokus.
Etudes de chimie.
Kapitáne, už nic nemám. Chemický sprej je prázdný. - Můj taky, Jime.
Capitaine, mon pulvérisateur chimique est vide.
To je chemický vzorec rostliny.
C'est la formule chimique d'une plante.
Jaký je jejich chemický složení?
Quelles sont ses propriétés chimiques?
To je chemický záchod.
Ce sont des toilettes chimiques.
Chemický pokus, jehož budete svědkem, vyřeší záhadu pronásledování Johna Vincenta Hardena.
La réaction chimique que vous allez voir élucidera le mystère de la persécution de monsieur John Vincent Harden.
Snad byste mohl svůj chemický pokus odložit?
Vous pourriez peut-être. remettre la réaction chimique à plus tard.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chemický inhibitor proteinu PARP1 způsobuje nižší výskyt oprav těchto jednořetězcových zlomů.
L'inhibition chimique de la protéine PARP1 permet de réduire l'occurrence des réparations de ces brins d'ADN monocaténaires.
Vyvolává naopak mohutné dopady na reálnou ekonomiku - obzvlášť tvrdě postihuje automobilový a chemický průmysl.
Elle se répand maintenant en retombées importantes dans l'économie réelle - les industries de l'automobile et de la chimie, en particulier, sont très durement touchées.
Je přirozené, že nás motivují k tomu, abychom nadprůměrné (nebo podprůměrné) přijímání potravy, množství spánku či vlastnosti pocitů diagnostikovali jako chorobu, která vyžaduje chemický lék.
Elles nous encouragent donc tout naturellement à diagnostiquer l'excès (ou le manque) de nourriture, de sommeil ou de sentiments comme des maladies requérant des soins médicaux.
Také zpráva společnosti IHS ze září 2013 dospívá k závěru, že mohutný stimul zaznamenávají kromě samotného těžebního průmyslu rovněž navazující sektory, jako jsou doprava nebo zpracovatelský a chemický průmysl.
De même, un rapport de l'IHS de septembre 2013 conclut que les activités intermédiaires comme les transports, ainsi que la manufacture et la chimie, en aval, connaissent une relance massive.
Totéž ve zmenšené míře platí i pro energeticky náročná průmyslová odvětví, jako je chemický průmysl.
On peut dire la même chose, bien qu'à un niveau plus modeste, y compris pour les industries à forte intensité énergétique, comme les produits chimiques.
Navzdory již tak vysokým a stále stoupajícím cenám energií roste evropský chemický průmysl od roku 1995 zhruba stejným tempem jako zbytek ekonomiky.
Malgré des prix énergétiques déjà élevés et en hausse continue, l'industrie chimique européenne a crû à peu près au même rythme que le reste de l'économie depuis 1995.

Možná hledáte...