defenzivní čeština

Příklady defenzivní německy v příkladech

Jak přeložit defenzivní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Defenzivní?
Defensiv?
Vy plánujete defenzivní boj, Jamesi?
Kämpfen wir einen Defensivkampf?
A kvůli tobě je defenzivní a nepřátelský.
Und Sie machen den Mann fix und fertig.
Spojené státy tvrdí, manévry jsou čistě defenzivní.
Oie USA sagen, es ist rein defensiv.
Nemusíte být tak defenzivní.
Sie müssen sich hier nicht verteidigen.
Defenzivní postoje, maskování pohmožděnin, jízlivá období.
Und Evelyn, sie hat viel dazu gelernt. Defensive Körperhaltung, blaue Flecke verstecken, Teufelskreise.
Pokud jde o systém protivzdušné obrany C-STAD, nemohl být omylem vykládán jako ofenzivní, a ne jako defenzivní?
Gab es da irgendetwas an dem C-System, das eher offensiv als defensiv aussah? Nein.
Vytvořte mi defenzivní perimetr na naložení raněných.
Gebt uns Feuerschutz zur Bergung der Verwundeten.
Tady mám začít být defenzivní?
Soll ich mich jetzt wehren?
Pro defenzivní použití bude ideální, i s těmi vedlejšími příznaky.
Ihre mentale Kapazität ist großartig, und das trotz der Nebenwirkungen.
Proboha, jsi tak defenzivní.
Ihr ruiniert meine Jugend, ok? - Oh, meine Güte! Du bist so defensiv.
Já jsem defenzivní hráč roku.
Ich bin der Abwehrspieler des Jahres.
Bratře Ipe, můj mistr tvrdí, že tenhle pohyb je ofenzivní i defenzivní zároveň.
Bruder Ip, mein Meister sagt, diese Technik sei Angriff und Verteidigung zugleich.
Ať zaujmou defenzivní postavení a neútočí. Tak nebudou mít dost času aby zachránili svého milovaného generála Zilonga.
Sie sollen eine defensive Strategie verfolgen und niemals angreifen damit unsere Feinde keine Zeit haben, ihren geliebten General Zilong zu retten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nemělo by se jednat o defenzivní politiku onoho typu, který má sklon zaměřovat se na půdu nízké kvality.
Überdies darf es sich dabei nicht um eine defensive Strategie jener Art handeln, die dazu neigt, sich auf qualitativ minderwertiges Land zu konzentrieren.
Konečně toto zaměření na defenzivní stránku liberalizace obchodu komplikuje vyjednávání.
Und schließlich macht diese Betonung der defensiven Seite der Handelsliberalisierung die Verhandlungen schwieriger.
Italové opustili svou defenzivní taktiku, a dokonce i Němci si adresují přihrávky s elegancí a nápaditostí.
Die Italiener haben sich von ihrer Defensivtaktik verabschiedet. Sogar die Deutschen spielen die Pässe mit Gespür und Fantasie.
Takové defenzivní postavení však musí být vzhledem k panarabskému cítění zákonitě nestabilní.
Doch ist eine solche Verteidigungsstellung zwangsläufig aufgrund von panarabischen Gefühlen instabil.
Nacionalistický impulz může být agresivní, nebo defenzivní, namířený proti jiným, nebo zahleděný do sebe.
Der nationalistische Impuls kann sich aggressiv oder defensiv äußern, gegen andere oder nach innen gerichtet sein.
Do té doby je jistý poněkud konzervativní a defenzivní postoj.
Zwischenzeitlich ist eine eher vorsichtige und defensive Haltung gerechtfertigt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »