desetiletí čeština

Překlad desetiletí německy

Jak se německy řekne desetiletí?

desetiletí čeština » němčina

Jahrzehnt Dekade decennium Dezennium Dekaden
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady desetiletí německy v příkladech

Jak přeložit desetiletí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud ano a podělila by se o to s námi, tak by to znamenalo největší zpravodajsky počin desetiletí.
Wenn sie den hatte und den mit uns geteilt hätte, dann wäre das der größte nachrichtendienstliche Coup der letzten 10 Jahre geworden.
Nejsenzačnější loupež klenotů v tomto desetiletí, zmizení perlového náhrdelníku za dva miliony franků. ze známého klenotnictví Duvalle and Company, stále není vyřešena.
Der sensationellste Juwelendiebstahl des Jahrzehnts, das Verschwinden einer 2-Millionen-Franc-Perlenkette von Duvalle und Company, den berühmten Juwelieren, ist noch immer ungelöst.
Poslední desetiletí bylo komplikované pro každého.
Die letzten zehn Jahre waren hart.
Přicházím sem teď každý den po dvě desetiletí,.. obtížně pochytávaje několik z nejméně náročných fragmentů jejich znalostí.
Ich komme nun seit 2 Jahrzehnten jeden Tag her, um in mühevoller Arbeit wenigstens die einfachsten Fragmente zu entschlüsseln.
Dneska jsem stál poblíž asi největšího šílence posledního desetiletí.
Heute stand ich neben dem wohl schlimmsten Irren des Jahrzehnts.
Ekonomická krize posledního desetiletí přinesla inflaci, hladomor a chaos do všech koutů světa.
Die Wirtschaftskrise der vergangenen Jahre brachte der Welt Inflation, Hunger, Chaos.
Zakládáme vědecký obor, bez kterého se příští desetiletí neobejde.
Wir begründen. die Verteidigungswissenschaft des nächsten Jahrzehnts.
HARP. takzvaný základní kámen pro obranu tohoto národa pro další desetiletí.
HARP, das angebliche Herzstück der künftigen Verteidigung dieses Landes.
Trvá to celá desetiletí.
Das dauert Jahrzehnte.
Trvá to několik desetiletí.
Das dauert Jahrzehnte.
Dvacátého třetího zářiového dne prvního roku jednoho nepříliš vzdáleného desetiletí se lidstvo náhle ocitlo tváří v tvář smrtelné hrozbě své existence.
Am 23. Tag des Monats September, in einem Jahrzehnt nicht allzu lang vor dem unseren, sah sich die Menschheit plötzlich einer tödlichen Bedrohung ihrer gesamten Existenz gegenüber.
Když se prezident Harrison Chandler ženil v bílém domě, byla to společenská událost desetiletí.
Als Präsident Harrison Chandler im Weißen Haus heiratete. war es das Gesellschaftsereignis des Jahrzehnts.
Po jeho úspěšném nasazení ve Starém Detroitu můžeme očekávat, že se stane v příštím desetiletí žhavým výrobkem pro armádu.
Nach erfolgreichem Einsatz in Old Detroit erwarten wir, dass 209 im Militärsektor sehr begehrt sein wird.
Jak jsem mohl vědět, že to zabere čtyři desetiletí?
Ich hatte nicht mit vier Jahrzehnten gerechnet!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Dennoch könnten die Jahre 2008-2009, ähnlich wie 1989, durchaus einem epochalen Wandel entsprechen, dessen deutlich werdende Konsequenzen jahrzehntelang spürbar sein werden.
Druhým obdobím bylo desetiletí úspěšného řízení hospodářského cyklu nezávislým, apolitickým a technokratickým Federálním rezervním úřadem Alana Greenspana v letech devadesátých.
Die zweite umfasste das Jahrzehnt der erfolgreichen Steuerung der Konjunkturzyklen durch Alan Greenspans unabhängige, apolitische, und technokratische FED während der 1990er Jahre.
Evropskou unii s deseti novými členskými zeměmi vsak nelze řídit stejně jako po minulá desetiletí.
Aber eine EU mit 10 neuen Mitgliedern kann einfach nicht mehr nach dem Muster der vergangenen Jahrzehnte geführt werden.
Jak ukázala studie Institutu Breakthrough, základem frakování se staly značné vládní investice do technologických inovací po dobu tří desetiletí.
Wie aus einer Studie des Breakthrough Institutes hervorgeht, wurde Fracking durch beträchtliche, drei Jahrzehnte währende staatliche Investitionen in technologische Innovation entwickelt.
Více pomoci těmto zemím, díky níž by měly uniknout krajní chudobě, slibujeme už celá desetiletí, ale stále ji neposkytujeme.
Seit Jahrzehnten wird umfassendere Hilfe für diese Länder versprochen, damit sie der äußersten Armut entkommen können, aber nicht geleistet.
Bohužel se v uplynulém desetiletí - a vlastně dodnes - na každém kroku vyskytovali skeptikové, kteří sborově argumentovali proti potřebné pomoci.
Leider sprach sich im letzten Jahrzehnt - und auch heute noch - bei jedem Schritt ein Chor von Skeptikern gegen die benötigte Hilfe aus.
V dalším desetiletí, s koncem studené války, nový obecný názor zněl, že svět je unipolární americká hegemonie.
Ein Jahrzehnt später, nach dem Ende des Kalten Kriegs, war die neue gängige Meinung, dass die Welt unter der unipolaren Vorherrschaft Amerikas stehe.
Ti, kdo hovoří o americké hegemonii po roce 1945, také neberou úvahu, že americkou vojenskou sílu více než čtyři desetiletí vyvažoval Sovětský svaz.
In ähnlicher Weise übersehen jene, die von einer Hegemonie Amerikas nach 1945 sprechen, dass die Sowjetunion mehr als vier Jahrzehnte lang ein militärisches Gegengewicht zu den USA bildete.
Následovaly velká hospodářská krize, program New Deal Franklina Roosevelta a další tři desetiletí pokrokové politiky od 30. do 60. let.
Dann kamen die Große Depression, Franklin Roosevelts New Deal und von 1930 bis 1960 weitere 30 Jahre progressiver Politik.
Vždyť toto zvrhlé hospodaření ve zdravotnictví amerického stylu funguje už po desetiletí.
Tatsächlich gibt es diese perverse Wirtschaft der Gesundheitsfürsorge amerikanischem Stils schon seit Jahrzehnten.
Tempo růstu pracovních příležitostí v letech 2000 až 2007 zpomalilo na pouhou polovinu úrovně za tři předchozí desetiletí.
Der Beschäftigungszuwachs in den Jahren 2000 bis 2007 hatte sich gegenüber den drei vorangegangen Jahrzehnten um die Hälfte verlangsamt.
Řešení nebudou snadná a úsilí o změnu musí ve všech koutech světa trvat mnoho desetiletí.
Es wird keine einfachen Lösungen geben und die Bemühungen müssen in vielen darauffolgenden Jahrzehnten auf der ganzen Welt weiter verfolgt werden.
Dosažení takové míry penetrace trvalo jinde o několik desetiletí déle a nejchudší země k ní nedospěly dodnes.
Anderswo dauerte es Jahrzehnte länger, um diese Marktdurchdringung zu erreichen, und die ärmsten Länder sind noch immer nicht soweit.
Krátce, Lisabonská strategie by mohla buď nasměrovat Evropu k proměně ve skutečnou mocnost během nadcházejících desetiletí, nebo podnítit další růst euroskepticismu.
Kurzum: Die Lissabon-Strategie könnte dazu führen, dass Europa in den kommenden Jahrzehnten zu einer wirklichen Macht wird, oder sie könnte die weitere Zunahme der Europaskepsis verstärken.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...