desetiletí čeština

Překlad desetiletí spanělsky

Jak se spanělsky řekne desetiletí?

desetiletí čeština » spanělština

década decenio

Příklady desetiletí spanělsky v příkladech

Jak přeložit desetiletí do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud ano a podělila by se o to s námi, tak by to znamenalo největší zpravodajsky počin desetiletí.
Si los tenía y los hubiera compartido con nosotros, eso significaría el mayor golpe de inteligencia de la década.
Nic v této zemi, co přetrvalo tisíciletí, nebylo vytvořené za pár desetiletí.
Nada en este mundo que haya perdurado durante miles de años Fue orquestado en unos pocos decenios.
Nejsenzačnější loupež klenotů v tomto desetiletí, zmizení perlového náhrdelníku za dva miliony franků. ze známého klenotnictví Duvalle and Company, stále není vyřešena.
El más sensacional robo de joyas un diez años. la desaparición de un collar de perlas de dos millones de francos. de Duvalle y Cía, los famosos joyeros, todavía sin resolver.
Za desetiletí obchodovaní si nahrabali dost. na pořízení slušných, pohodlných domů.
Tras décadas de negociar, han acumulado lo suficiente. para adquirir hogares decentes y cómodos.
Po více než desetiletí Židé úživali svoji moc, jako obchodníci z uměním, hudební nakladatelé, redaktoři a kritici.
Durante más de una década, los judíos ejercieron su profano poder. Como tratantes de arte, distribuidores de música, editores y críticos, decidieron lo que sería. el arte y la cultura alemanes.
Přicházím sem teď každý den po dvě desetiletí,.. obtížně pochytávaje několik z nejméně náročných fragmentů jejich znalostí.
Hace dos décadas que vengo todos los días. con esfuerzo descifrando los fragmentos más fáciles de su conocimiento.
Největší událost desetiletí a já ji prošvihnul. Moje kariéra byla v troskách.
La noticia de golf más importante de la década y lo olvidé, arruinando mi carrera.
Jen na konci každého desetiletí.
Solo en la última parte de cada período de diez años.
A na březích toho moře jejich duše bděli po mnoho desetiletí.
Aquellas aguas y orillas llevan 700 años encantadas.
Dneska jsem stál poblíž asi největšího šílence posledního desetiletí.
Hoy estuve junto al hombre que quizá sea el peor loco de la década.
V posledním desetiletí jsme vysílali sondy hlouběji a hlouběji do vesmíru.
En la última década hemos enviado sondas,. más y más lejos en el espacio.
Věříme, že sedíš na největším zlatém nálezu desetiletí.
Creo que han hecho el mayor hallazgo de oro de la década.
Bydlím tu desetiletí, ale nepřišel jsem na to.
He vivido aquí durante décadas y no lo comprendía.
Do atmosféry by vletělo 5 miliard tun zeminy. Sluneční záření by sem nemělo přístup po celá desetiletí.
Lanzaría a la atmósfera 5 mil millones de toneladas de tierra. y reduciría la radiación solar durante décadas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
No obstante, al igual que 1989, los años 2008 y 2009 bien pueden corresponder a un cambio de época, cuyas consecuencias se han de sentir durante décadas.
Druhým obdobím bylo desetiletí úspěšného řízení hospodářského cyklu nezávislým, apolitickým a technokratickým Federálním rezervním úřadem Alana Greenspana v letech devadesátých.
El segundo fue la década de manejo exitoso del ciclo empresarial por parte de la Reserva Federal independiente, apolítica y tecnócrata de Alan Greenspan.
Válka v Afghánistánu nikdy nebyla jen afghánskou občanskou válkou; země byla celá desetiletí spíš dějištěm regionálních střetů a hegemonických zápasů.
La guerra en Afganistán nunca fue exclusivamente una guerra civil afgana; más bien, durante décadas, el país ha sido escenario de conflictos regionales y luchas hegemónicas.
Evropskou unii s deseti novými členskými zeměmi vsak nelze řídit stejně jako po minulá desetiletí.
Pero una UE con 10 miembros nuevos sencillamente no se puede manejar como se venía haciendo durante décadas.
Více pomoci těmto zemím, díky níž by měly uniknout krajní chudobě, slibujeme už celá desetiletí, ale stále ji neposkytujeme.
Por décadas se ha prometido una mayor ayuda para que estos países puedan salir de la pobreza extrema, pero estas promesas no se han cumplido.
Bohužel se v uplynulém desetiletí - a vlastně dodnes - na každém kroku vyskytovali skeptikové, kteří sborově argumentovali proti potřebné pomoci.
Desafortunadamente, frente a cada medida que se tomó en los últimos diez años -y aún hoy-, un coro de escépticos se manifestó en contra de la ayuda necesaria.
V dalším desetiletí, s koncem studené války, nový obecný názor zněl, že svět je unipolární americká hegemonie.
Una década después, con el fin de la Guerra Fría, la nueva opinión reinante consistía en que el mundo era una hegemonía estadounidense unipolar.
Ti, kdo hovoří o americké hegemonii po roce 1945, také neberou úvahu, že americkou vojenskou sílu více než čtyři desetiletí vyvažoval Sovětský svaz.
De forma similar, quienes hablan de la hegemonía americana a partir de 1945 no tienen en cuenta que la Unión Soviética tuvo un poder militar equiparable al de los EE.UU. durante más de cuatro decenios.
Japonsko po tamní bankovní krizi let 1987-1989 zažilo dvě desetiletí stagnace a deflace se strmě rostoucím vládním zadlužením.
Después de su crisis bancaria de 1987-1989, Japón experimentó dos décadas de estancamiento y deflación con una deuda gubernamental disparada.
Následovaly velká hospodářská krize, program New Deal Franklina Roosevelta a další tři desetiletí pokrokové politiky od 30. do 60. let.
Luego llegó la gran depresión, el New Deal de Franklin Roosevelt, y otros 30 años de políticas progresistas, entre las décadas de 1930 y 1960.
Řešení nebudou snadná a úsilí o změnu musí ve všech koutech světa trvat mnoho desetiletí.
Las soluciones no serán fáciles y el esfuerzo debe durar varias décadas en todas partes del mundo.
V září se světoví předáci znovu sejdou na půdě OSN, aby rozhodli, jak budou v nadcházejícím desetiletí postupovat.
En septiembre, los dirigentes del mundo volverán a reunirse en las Naciones Unidas para decidir las medidas que adoptarán durante el próximo decenio.
Během posledních dvou desetiletí zmenšily masy Indů a Číňanů (relativně) propast mezi sebou a bohatým světem.
En las últimas dos décadas, masas de indios y chinos han ido cerrando la brecha (en términos relativos) con el mundo rico.
Palestinci po několik desetiletí od uchvácení jejich domoviny nebyli víc než jen shluky uprchlíků, z nichž někteří zůstali jako občané druhého řádu v nově vzniklém státě Izrael, zatímco ostatní se rozptýlili po celém arabském světě i daleko mimo něj.
Durante varias décadas después de la usurpación de su tierra, se vieron reducidos a refugiados. Algunos permanecieron en el nuevo estado de Israel como ciudadanos de segunda clase y otros se desperdigaron por todo el mundo árabe y más allá.

Možná hledáte...