durchgeführt němčina

nucený, implementovaný

Překlad durchgeführt překlad

Jak z němčiny přeložit durchgeführt?

durchgeführt němčina » čeština

nucený implementovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako durchgeführt?

Příklady durchgeführt příklady

Jak se v němčině používá durchgeführt?

Citáty z filmových titulků

Edith bestand darauf, dass das Gerichtsverfahren nach englischem Recht durchgeführt würde, da der Verbrecher ein Untertan der Königin war.
Edith trvala na tom, aby soudní řízení proběhlo podle anglického práva, protože zločinec byl poddaným královny.
Es war Dr. Arthur C. Appleton. der 7 2-jährige Chef des Zentrallabors. wo die letzten geheimen Experimente zu Prozess 97 durchgeführt wurden.
Byl to doktor Arthur C. Appleton, 7 2letý šéf ústřední laboratoře, kde se prováděly závěrečné tajné experimenty na Procesu 97.
Nicht ein einziger feindlicher Sabotageakt. wurde innerhalb der Vereinigten Staaten durchgeführt. und es wurde kein größeres Kriegsgeheimnis gestohlen.
V USA nebyla spáchána jediná nepřátelská sabotáž ani odcizeno důležité válečné tajemství.
Bei so einem Todesfall wird immer eine Autopsie durchgeführt.
Nález mrtvoly na veřejném místě. znamená vždy pitvu.
Die Dienstordnung wird exakt durchgeführt.
Na téhle lodi půjde všechno podle námořního řádu.
Was wurde am Tatort durchgeführt?
Stanovili jste čas smrti. A dál?
Sie werden jetzt einer Operation beiwohnen. die noch nie in diesem Land durchgeführt wurde.
Budete svědky operace v tomto státu dosud neprovedené.
Ich möchte nichts mehr hören, bis die Operation durchgeführt ist.
Nechci o vás slyšet dokud nebude provedena operace.
Das Experiment kann nur einmal durchgeführt werden.
Náš malý experiment se dá prověst pouze jednou.
Diese Befreiung, wie wird die durchgeführt?
A co bude dál? Co se stane po tom osvobození?
Das Experiment des lebenden Totenkopfes wurde bis zum Ende durchgeführt.
On byl výplodem moderní vědy.
Wäre es nicht besser, wenn wir jetzt hier abbrechen? Alle Tests sind durchgeführt.
Měli bychom odejít, už je to moc velké.
Werden Untersuchungen durchgeführt?
Tady snad máte nějaký dohled?
Alles soll ordnungsgemäß durchgeführt werden.
Musíme to provést řádně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Anhand einer gesamteuropäischen Meinungsumfrage, die über viele Jahre hinweg durchgeführt wurde, können wir beide zueinander in Beziehung setzen.
Celoevropský výzkum veřejného mínění, který se provádí už mnoho let, nám umožňuje dát oba faktory do souvislosti.
Einige Länder - so etwa China - haben tatsächlich vor einem Jahr derartige politische Maßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen durchgeführt und die Vorteile machen sich bereits bemerkbar.
Některé země - například Čína - skutečně zavedly politiku orientovanou na tvorbu pracovních míst před rokem a již vidí její přínos.
Selbst der Wiederaufbau unter der US-geführten Besatzung nach dem Krieg im Irak wurde vom Pentagon durchgeführt anstatt von zivilen Behörden.
Ani poválečnou rekonstrukci v Iráku okupovaném silami pod vedením USA neřídily civilní agentury, nýbrž Pentagon.
In dieser Hinsicht ist es überaus wichtig, wie die Haushaltsreformen durchgeführt werden.
V tomto směru má charakter fiskálních reforem zásadní význam.
Die Vereinigten Staaten, Frankreich und Großbritannien bestehen darauf, dass sämtliche Informationen von Geheimdiensten und Augenzeugen darauf hindeuten, dass die Regierung Assad die Angriffe durchgeführt hat.
Spojené státy, Francie a Velká Británie však neoblomně tvrdí, že všechny zpravodajské důkazy i výpovědi očitých svědků ukazují na to, že pachatelem útoku byla Asadova vláda.
Doch sind sich die westlichen Geheimdienste einig, dass es keine Beweise dafür gibt, dass diese Rebellengruppen die Chemiewaffenangriffe durchgeführt hätten.
Podle společného názoru západních zpravodajských služeb však neexistují žádné důkazy, že za útokem chemickými zbraněmi stojí tyto povstalecké skupiny.
Viele Operationen, die heute Routine sind, darunter Kaiserschnitte und der Einbau künstlicher Gelenke, können nur sicher durchgeführt werden, wenn mögliche Begleitinfektionen durch Antibiotika verhindert werden.
A řadu chirurgických operací, které se dnes pokládají za běžné, například náhrady kloubů nebo císařské řezy, lze bezpečně provádět pouze za předpokladu, že antibiotika brání oportunistickým infekcím.
Viele an Jugendliche, Frauen, Unternehmer, Diasporas, Technologen und andere gesellschaftliche Gruppen gerichtete Programme werden teilweise durch den privaten Sektor finanziert und durchgeführt.
Značnou část programů zaměřených na mladé lidi, ženy, podnikatele, diaspory, techniky a další společenské skupiny dílem financuje a uskutečňuje soukromý sektor.
Es handelt sich hier um Ermittlungen, die durchgeführt werden mussten, und es mussten Haftbefehle gegen diejenigen erlassen werden, bei denen die größte Verantwortung für die Kriegsverbrechen festgestellt wurde.
Jeho prošetření se tedy muselo provést a lidé, u kterých se shledalo, že nesou největší zodpovědnost za zločiny, museli být obžalováni.
Doch wäre der Einfluss dieser so genannten Silowiki ungehemmt, wären bis heute ähnliche Angriffe auf weitere große Unternehmen durchgeführt worden.
Kdyby však byl vliv těchto takzvaných siloviků bezuzdný, obdobné útoky by už byly zahájeny i proti dalším významným firmám.
Bis zum Jahr 1931 konnte selbst Großbritannien dem deutschen Modell schwer widerstehen. Auch in Großbritannien wurde eine offizielle Prüfung durchgeführt.
V roce 1931 dokonce i Velká Británie těžko odolávala německému modelu.
So werden in den USA bereits jetzt jährlich etwa 250.000 Hüftersatzoperationen durchgeführt.
V USA se každoročně provede zhruba 250 tisíc náhrad kyčelního kloubu.
Wenn sich die Dinge nicht ändern, wird die Art von unabhängiger Militäroperation, wie sie von den US-Soldaten durchgeführt wurde, nicht mehr die Ausnahme sein, sondern eher zur Regel werden.
Pokud se věci nezmění, pak se nezávislé vojenské operace podobné té, kterou uskutečnili američtí vojáci, stanou spíše pravidlem než výjimkou.
Aber um Entwicklungsziele - im Bereich der Ausbildung und anderswo - zu priorisieren, müssen Schätzungen durchgeführt werden.
Máme-li však prioritizovat rozvojové cíle - v rámci sféry vzdělávání i mimo ni -, musíme se dopouštět odhadů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »