efektivnost čeština

Překlad efektivnost německy

Jak se německy řekne efektivnost?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady efektivnost německy v příkladech

Jak přeložit efektivnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Naší hlavní zbraní je překvapení. překvapení a strach. naše dvě hlavní zbraně jsou strach a překvapení. a brutální efektivnost.
Unsere Waffe ist die Überraschung. Überraschung und Angst. Unsere zwei Waffen sind Angst und Überraschung.
Naše tři hlavní zbraně jsou strach, překvapení a brutální efektivnost a téměř fanatická oddanost papeži.
Unsere drei Waffen sind Angst, Überraschung und Unbarmherzigkeit. Und eine fast fanatische Liebe zum Papst. Vier.
Jak hodnotíte naši potenciální efektivnost?
Wie hoch schätzen Sie dann unsere Effektivität ein?
Efektivnost vaší knihy nejlépe dokáže, když tu bude váš pacient.
Es stellt die Effektivität Ihres Buchs unter Beweis.
Můžeme si ověřit jeho efektivnost.
Wir werden seine Wirksamkeit prüfen.
Někdy se stává, že dokonalost brzdí efektivnost.
Es gibt Zeiten, da verhindert Perfektion die Effizienz.
Jedna z posádek, která se k nám připojila měla technologii, která ztrojnásobila efektivnost našich replikátorů.
Ein Verbündeter konnte die Effizienz unserer Replikatoren verdreifachen.
Slečna Gilmorová se spolčila s různými frakcemi. této školy, aby oslabila efektivnost této administrativy.
Sie hat sich mit einigen Fraktionen der Schule verschworen, um die Macht der Schülervertretung zu schwächen.
Je to vysoká efektivnost a dlouhodobá udržitelnost?
Ist es hohe Effizienz oder Nachhaltigkeit? Nein.
Koobusi, jen chci namítnout že byste měl najít způsob, jak zvýšit efektivnost vašich hochů.
Nein, ich meinte nur, Koobus ist. Ich finde, wir sollten überlegen. wie Ihre Jungs effizienter arbeiten können, verstehen Sie?
A také pro přenositelnost a efektivnost. Doufám, že najdu vysoce koncentrovaný zrnitý vápenec.
Um die Kompatibilität und auch Effizienz zu bekommen, die wir benötigen, hoffe ich hochkonzentrierten, gekörnten Kalkstein zu finden.
Efektivnost je náš nejdůležitější nástroj.
Effizienz ist unser wichtigstes Werkzeug.
Tím by se jejich efektivnost asi docela snížila.
Das könnte als Wachmann hinderlich sein.
Nechci tě nudit technickými detaily, ale tento přístroj výrazně zvýší efektivnost. a zisky společnosti.
Ich lasse die technischen Details weg aber diese Maschine wird unsere Effizienz erhöhen und den Profit steigern.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avsak bez alternativy k národními státu coby základu občanství se legitimita a efektivnost institucí EU dostává pod enormní tlak.
Aber ohne eine Alternative zum Nationalstaat als der Grundlage für Staatsbürgerschaft geraten Legitimität und Effektivität der EU-Institutionen unter wachsenden Druck.
Jde o efektivnost, ale i o rovnováhu.
Es geht um Fragen der Wirtschaftlichkeit; es geht aber auch um die Interessen an der Verteilung.
Souhrnně řečeno, Ústavní smlouva pevně do zákona vepisuje základní práva a dále posiluje demokratičnost, transparentnost a efektivnost EU.
Kurzum, im Verfassungsvertrag sind die Grundrechte fest verankert und die EU wird demokratischer, transparenter und effektiver.
Čínská ekonomika oproti ekonomikám obchodních partnerů roste, a efektivnost jejího růstového modelu taženého exportem proto musí zákonitě slábnout.
Da Chinas Wirtschaft stärker wächst als diejenige seiner Handelspartner, muss die Effizienz des exportgetriebenen Wachstumsmodells des Landes unweigerlich nachlassen.
Návrhů, jak zvýšit efektivnost veřejného sektoru, je hodně, ale legislativních iniciativ, vycházejících z doporučení komise, je jako šafránu, anebo nejsou uspokojivé.
Bisher gibt es eine Fülle von Vorschlägen, wie die Effizienz der öffentlichen Hand erhöht werden kann, aber Gesetzesinitiativen auf der Grundlage der Vorschläge der Kommission sind selten oder haben sich als unbefriedigend herausgestellt.
Současný režim ignoruje neměnný zákon vládnutí: efektivnost státu je neoddělitelná od zodpovědnosti za sociální spravedlnost.
Das gegenwärtige Regime ignoriert ein unveränderliches Gesetz der Staatsführung: Die Effektivität eines Staates ist untrennbar mit seiner Verantwortung für soziale Gerechtigkeit verbunden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...