einhellig němčina

jednohlasný

Význam einhellig význam

Co v němčině znamená einhellig?

einhellig

geh. ohne Gegenstimmen Wir sind der einhelligen Meinung, dass eine Krankenversicherung absolut nötig ist. Die Politiker verurteilten einhellig den Raketentest.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einhellig překlad

Jak z němčiny přeložit einhellig?

einhellig němčina » čeština

jednohlasný souhlasný jednotný jednomyslný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einhellig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einhellig příklady

Jak se v němčině používá einhellig?

Citáty z filmových titulků

Die Presse ist einhellig entrüstet.
Média jednomyslně prohlašují, že to je skandál.
Zum Vorsitzenden wählte man einhellig den 105-jährigen Abt Tsurogame.
Předsedou byl jednomyslně zvolen stopětiletý opat Curugame.
Es ist selten, dass Sie beide einhellig einen Bericht abgeben.
Je to vzácnost, když se vy dva podepíšete pod stejnou zprávu.
Ich war gerade 29 Jahre alt, als die damalige regierende Oberin, MiMi DeLongpre, einen Rat einberief und ich die sieben Wunder durchführte, und einhellig zur rechtmäßigen Erbin des Supremats erklärt wurde.
Bylo mi 29 let, když úřadující Nejvyšší té doby, Mimi DeLongpre, svolala Radu a já předvedla Sedm Divů.
Nach bestem Gewissen haben wir einhellig entschieden, dass das Sorgerecht für Gloria an den Elternteil geht den sie am besten kennt.
S nejlepším vědomím jsme se jednohlasně shodli, že opatrovnictví Glorie bude přiřčeno rodiči, kterého zná nejlépe.
Die Opposition war einhellig. Wenn Sie für die russische Unterstützung. Bohrrechte vergeben wollten, kann ich es ihnen nicht verdenken.
Jestli jste chtěl Rusy přimět ke spolupráci tím, že se zbavíte vrtných plošin, tak se jim nedivím.
Ich habe es im Kabinett vorgetragen, und die Antwort war einhellig.
Přednesl jsem to kabinetu a jak jsem čekal, odpověď je jednomyslná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dann entschieden die Minister einhellig, bis auf eine Ausnahme, dass ihre Volkswirtschaften mehr desgleichen erdulden sollen, wenn nicht Schlimmeres.
Poté se bez výjimky jako jeden muž rozhodli, že by jejich ekonomiky měly strpět jestě víc téhož, ne-li horsího.
Doch nahezu einhellig war man auch der Meinung, dass die europäische Bankenunion keine dieser Anforderungen erfüllen wird - zumindest nicht zu Beginn.
Zároveň však panovala téměř jednomyslná shoda, že evropská bankovní unie žádnou z těchto potřeb nenaplní - alespoň ne zpočátku.
Erstens zeigen Meinungsumfragen einhellig, dass sich eine Mehrheit der Japaner für die Beibehaltung von Artikel 9 in seiner derzeitigen Form ausspricht.
Předně, většina obyvatel země, jak dosvědčují výzkumy veřejného mínění, změnu článku 9 nechce.
Das ist heute nicht mehr so, wenn es überhaupt jemals gestimmt hat. Die negativen Reaktionen der Geschäftswelt auf Chodorkowskis Verfolgung durch die Gesetzesvollstrecker waren stark ausgeprägt und beinahe einhellig.
Tato karikatura - pokud kdy byla pravdivá - dnes rozhodně neplatí: negativní reakce podnikatelské komunity na pronásledování Chodorkovského bezpečnostními složkami byla a je silná a téměř jednomyslná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...