ekologicky čeština

Překlad ekologicky německy

Jak se německy řekne ekologicky?

ekologicky čeština » němčina

ökologisch umweltbedingt
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ekologicky německy v příkladech

Jak přeložit ekologicky do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můj převratný, ekologicky nezávadný mechanický zázrak.
Das ist meine pollenhygienisch arbeitende Wundermaschine.
Zde, v ekologicky vyváženém světě, lidstvo žije jen pro potěšení osvobozeno servomechanizmy které poskytují vše.
Dort im ökologischen Gleichgewicht nehmen Servomechanismen den Menschen alle Arbeit ab.
Všechny moje filmy včetně Kouřící hlavně jsou natočeny na ekologicky nezávadném materiálu.
Das wissen bestimmt nicht viele. Alle meine Filme sind aus biologisch abbaubarem Material.
Dorazili jsme na základnu 112 a nakládáme humanitární zásoby pro Tagra IV, ekologicky zdevastovanou planetu ve hvězdokupě Argolis.
Wir sind auf Sternenbasis 112 und laden Hilfsgüter für Tagra IV, einen ökologisch verwüsteten Planeten im Argolis-Schwarm.
Přeměňuje ropu na ekologicky neškodné produkty.
Für uns harmlos, es ist ein Arbeitsbakterium. Es frisst Rohöl, scheidet biologisch harmlose Produkte aus.
Dokonce i lampy Ryslampa z ekologicky neškodného, neběleného papíru.
Sogar die Ryslampa-Lampen aus ungebleichtem, ökologischem Papier.
Dokonce i lampy Ryslampa z ekologicky neškodného, neběleného papíru.
Sogar die Ryslampa-Drahtlampen aus umweltfreundlichem, ungebleichtem Papier.
Je to ekologicky bezpečné?
Ist das für die Umwelt eine Gefahr?
Jestli chceš, aby NBC demonstrovala, že to s ekologií myslí vážně, tak můžete začít třeba tím, že celý týden budou všechny pořady ekologicky zaměřeny.
Wenn Ihr Sender wirklich Engagement für die Umwelt demonstrieren möchte, wieso senden Sie dann nicht z.B. eine Woche lang nur Sendungen rund um das Thema Umwelt auf all Ihren Sendern?
Tak se jen snažila být ekologicky uvědomělá, okey?
Sie ist eben umweltbewusst, will nicht unnötig Plastik verschwenden.
Zbavil se jich ekologicky šetrným způsobem!
Entsorgt in einer umweltfreundlichen Art und Weise.
Pánové, Luthorcorp začíná myslet ekologicky a rozhodně nechci, aby si investoři mysleli, že jejich peníze plýtváme na náramky z květin.
Meine Herren, LuthorCorp wird umweltbewusster. Trotzdem sollen die Investoren nicht glauben, wir vergeuden ihr Geld mit Hanfanbau, also.
Já jsem velmi ekologicky uvědomělá ve skutečnosti.
Eigentlich bin ich sehr umweltfreundlich eingestellt.
Jak to je ekologicky příznivý?
Wie umweltfreundlich ist das denn?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přední ropné společnosti, mimo jiné Shell, ExxonMobil a Chevron, už desítky let těží ropu v deltě Nigeru, ekologicky křehkém prostředí sladkovodních bažinných lesů, mangrovníků, nížinných deštných pralesů a pobřežních bariérových ostrovů.
Seit Jahrzehnten produzieren viele große Ölgesellschaften, u.a. Shell, ExxonMobil und Chevron, Öl im Nigerdelta, einem ökologisch fragilen Gebiet aus Sumpfwäldern, Mangroven, flachen Regenwäldern und der Küste vorgelagerten Barriere-Inseln.
Tato pravidla jsou ale jen krůčky správným směrem: krůčky k sociálně a ekologicky udržitelnému volnému obchodu a proti protekcionismu, který rády praktikují především bohaté země.
Diese Regelungen sind allerdings nur ein Schritt in Richtung eines sozial und ökologisch nachhaltigen Freihandels und gegen Protektionismus, vor allem jener Art, wie ihn die reichen Länder praktizieren.
Naleziště břidlicového plynu se vyčerpávají mnohem rychleji než konvenční ložiska. A navíc jsou ekologicky nečistá.
Schiefergasvorkommen erschöpfen sich viel schneller als konventionelle Gasfelder, und die Förderung ist zudem besonders umweltschädigend.
Jaderná energie, ať už je založena na štěpení, nebo na fúzi, je další možností, jak zajistit obrovské množství spolehlivé, bezpečné a ekologicky neškodné primární energie.
Kernkraft, sowohl auf Kernspaltung als auch auf Kernverschmelzung basierend, ist noch eine weitere Möglichkeit eine riesige Menge zuverlässiger, sicherer und unweltverträglicher Primärenergie zu erzeugen.
Za prvé musí průmyslové jádro světa vytvořit takové pobídky, aby se rozvojový svět industrializoval ekologicky šetrným způsobem nenáročným na CO2 a CH4.
Erstens müssen die Industrieländer Anreize für die Entwicklungsländer schaffen, ihre Industrialisierung umweltfreundlich unter Vermeidung zu hoher Kohlendioxid- und Methanemissionen voranzutreiben.
Cílem setkání bude zprostředkování vzniku finančního systému, který bude podporovat trvale udržitelný rozvoj, což znamená sociálně začleňující a ekologicky zdravý hospodářský růst.
Das Ziel des Treffens wird der Entwurf eines Finanzsystems sein, das nachhaltige Entwicklung fördert und damit ein Wirtschaftswachstum schafft, das sozial inklusiv und umweltfreundlich ist.
Bez demokratických kontrolních mechanismů mohou investoři privatizovat zisky a socializovat ztráty nebo tvrdošíjně volit uhlíkově intenzivní či jinak ekologicky a společensky škodlivé přístupy.
Ohne demokratische Kontrolle werden die Investoren möglicherweise die Gewinne privatisieren, die Verluste vergesellschaften und zugleich dauerhaft kohlenstoffintensive und andere für Umwelt und Gesellschaft schädliche Ansätze etablieren.
CAMBRIDGE - Mnoha lidem připadá hospodářský růst jako morálně nejednoznačný cíl - stravitelný je podle nich pouze v případě, že je široce sdílený a ekologicky udržitelný.
CAMBRIDGE - Viele Menschen finden, dass Wirtschaftswachstum ein moralisch zwiespältiges Ziel und, so der Einwand, nur akzeptabel ist, wenn es möglichst vielen zugutekommt und ökologisch nachhaltig ist.
Což znamená změnit způsob, jímž vyrábějí a spotřebovávají energii - snižováním dotací, zajišťováním odpovídajících cen a adekvátním zdaňováním ekologicky škodlivých výrobků.
Das bedeutet, die Art der Produktion und des Verbrauchs von Energie zu ändern, indem man Subventionen reduziert sowie angemessene Energiepreise und eine entsprechende Besteuerung umweltschädigender Produkte sicherstellt.
Nebude-li tohoto růstu dosaženo ekologicky trvale udržitelným způsobem, bude to mít katastrofální dopad na chudobu a lidský blahobyt.
Wenn dieses Wachstum nicht auf nachhaltigem Weg erreicht wird, ist mit noch mehr Armut und verheerenden Auswirkungen auf das Wohlergehen der Menschen zu rechnen.
Plán také vyzývá k přenosu znalostí, které by chudým zemím umožnily přijmout ekologicky šetrné technologie.
Der Plan fordert ebenfalls einen Wissenstransfer, um armen Ländern die Einführung umweltfreundlicher Technologien zu ermöglichen.
V každém z těchto sektorů potřebujeme nové, ekologicky šetrné technologie.
In jedem dieser Sektoren brauchen wir neue umweltfreundliche Technologien.
Naším cílem by měly být spolehlivé dodávky energií, které budou ekologicky bezpečné a za dostupnou cenu.
Unser Ziel sollten verlässliche Energiequellen sein, die umweltfreundlich und zu erschwinglichen Preisen verfügbar sind.
Ekologicky přijatelný způsob využití fosilních paliv v budoucnosti zahrne zachytávání oxidu uhličitého v elektrárnách, než unikne do atmosféry, a jeho následné odstraňování určitou metodou ukládání pod zem.
Die umweltfreundliche Verwendung fossiler Brennstoffe in der Zukunft wird das Einfangen des Kohlendioxids im Kraftwerk verlangen, bevor es in der Atmosphäre freigesetzt wird, und seine anschließende Entsorgung durch Vergraben in der Erde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...