ekologicky čeština

Příklady ekologicky portugalsky v příkladech

Jak přeložit ekologicky do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj převratný, ekologicky nezávadný mechanický zázrak.
A minha maravilha mecânica, revolucionária e não poluente.
Všechny moje filmy včetně Kouřící hlavně jsou natočeny na ekologicky nezávadném materiálu.
Acho que muita gente não sabe isto. Todos os meus filmes são filmados em fita bio-degradável.
Není nic špatného na vydělávání peněz. dokud jsi ekologicky zodpovědný. a zacházíš se svými pracovníky eticky a lidsky.
Não há mal nenhum em fazer dinheiro, desde que respeitemos o ambiente e tratemos os trabalhadores de forma ética e humana.
Přeměňuje ropu na ekologicky neškodné produkty.
Foi criada para um uso específico. Consome petróleo, crude e dá origem a produtos inofensivos.
Dokonce i lampy Ryslampa z ekologicky neškodného, neběleného papíru.
Até lâmpadas Ryslampa feitas de papel ecológico não branqueado.
Existuje čistič ve spreji, který je ekologicky daleko přijatelnější. Možná ho objednám.
Há um spray muito mais amigo do ambiente, vou encomendá-lo.
Je to ekologicky, uh. přívětivý pohřeb.
É um processo totalmente ecológico. É natural.
Je ekologicky zodpovědné.
É bom para o ambiente.
Vím, že to není ekologicky korektní, ale chybí mi můj starý džíp.
Sei que não é ecologicamente correcto, mas sinto saudades do velho jipe.
Jestli chceš, aby NBC demonstrovala, že to s ekologií myslí vážně, tak můžete začít třeba tím, že celý týden budou všechny pořady ekologicky zaměřeny.
Se a estação quiser mostrar que está comprometida com o ambiente pode começar, por exemplo, por fazer uma semana de programas em que se fale apenas de temas ambientais.
Zbavil se jich ekologicky šetrným způsobem!
Despachei de maneira respeitável ao meio-ambiente.
Jen pár vět o ekologicky zodpovědném podnikání. Něco lehkého a zábavného. Tak co?
Só umas palavras sobre práticas empresariais ecologicamente responsáveis.
Pánové, Luthorcorp začíná myslet ekologicky a rozhodně nechci, aby si investoři mysleli, že jejich peníze plýtváme na náramky z květin.
Cavalheiros, a LuthorCorp está a tornar-se amiga do ambiente, e não quero que os investidores pensem que estamos a gastar todo o seu dinheiro em pulseiras, por isso.
Medituji, žiji ekologicky a jedna dáma mě žere.
Eu medito, como produtos biológicos e a minha mulher adora-me.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nahrazení uhlí zemním plynem emise skleníkových plynů skutečně sníží, třebaže zemní plyn není sám o sobě dlouhodobě ekologicky udržitelný.
Substituir o carvão pelo gás natural reduz as emissões de gases com efeito de estufa, mesmo que o próprio gás natural não seja sustentável no longo prazo.
Bez demokratických kontrolních mechanismů mohou investoři privatizovat zisky a socializovat ztráty nebo tvrdošíjně volit uhlíkově intenzivní či jinak ekologicky a společensky škodlivé přístupy.
Na ausência de controlos democráticos, os investidores podem privatizar os lucros e socializar as perdas, fixando-se em abordagens de utilização intensiva de carbono e outras que geram prejuízos ambientais e sociais.
CAMBRIDGE - Mnoha lidem připadá hospodářský růst jako morálně nejednoznačný cíl - stravitelný je podle nich pouze v případě, že je široce sdílený a ekologicky udržitelný.
CAMBRIDGE - Muitas pessoas acham que o crescimento económico é uma meta moralmente ambígua - agradável ao espírito apenas se, argumentariam eles, for amplamente partilhada e ambientalmente sustentável.
Další do značné míry neprobádanou možností by bylo stanovení cílů pro utlumení ekologicky i sociálně škodlivých dotací.
Outra possibilidade muito inexplorada seria a definição de metas para a eliminação de subsídios ambientalmente danosos e socialmente prejudiciais.
S růstem příjmů by navíc mohlo být snazší přesvědčit obyvatele, aby si osvojili zdravější a ekologicky šetrnější jídelníček než lidé v rozvinutém světě.
Além disso, com o aumento dos seus rendimentos, pode ser mais fácil convencer as pessoas a adotar dietas mais saudáveis e amigas do ambiente, do que aquelas que predominam no mundo desenvolvido.

Možná hledáte...