entgleisen němčina

vykolejit

Význam entgleisen význam

Co v němčině znamená entgleisen?

entgleisen

vykolejit aus den Gleisen springen Der Zug entgleiste und stürzte einige Meter eine Böschung hinab. vykolejit übertragen von der bisherigen oder gesellschaftlich erwünschten Verhaltensweise abweichen Die Rede des Herrn im Anzug entgleist dann umgehend, scheitert an ihren Floskeln, an Lücken im Manuskript, das er verzweifelt zerknüllt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad entgleisen překlad

Jak z němčiny přeložit entgleisen?

entgleisen němčina » čeština

vykolejit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako entgleisen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady entgleisen příklady

Jak se v němčině používá entgleisen?

Citáty z filmových titulků

Es ist schade, dass du selbst nie etwas entgleisen kannst.
Škoda, že sama občas neujedeš.
Manchmal wünsche ich, dieser Zug würde entgleisen, genau hier, über das Gras hinweg, durch mich hindurch und mich an unbekannte Orte führen.
Někdy si přeju, aby ten starý expres vyletěl z tech starých kolejí, rovnou sem, přes trávu, aby mnou projel a odvezl mě do neznámých míst.
Äh. ja. Wir wollen doch nicht entgleisen.
Buďte slušný.
Bei 90 werden wir entgleisen.
Při 90ti vykolejíme.
Allerdings besaß ein Zug voller Propangas die Geschmacklosigkeit nahe Galveston zu entgleisen so dass es eine ganze Stadt gibt, die in die Luft fliegen könnte.
Nicméně, pod Galvestonem může vykolejit vlak s propanem. Celé místo může vyletět do povětří.
Wir entgleisen.
Vykolejíme!
Sie ließen einen Militärzug entgleisen.
Už zase vykolejili vlak.
Und wenn wir etwas wirklich ändern wollen gibt es einen besseren Weg, das zu tun als Züge entgleisen zu lassen und jemanden zu erschlagen.
A jestli opravdu chceme něco změnit existují lepší způsoby jak to udělat než vykolejovat vlaky nebo rozpárat někoho mečem.
Lass ihn irgendwo entgleisen.
Odkloňte ho na vlečku. Vykolejte ho.
Halt den Mund! Lass ihn entgleisen.
Nemusíš mi říkat, že mám pravdu.
Lass ihn entgleisen, sag ich.
Vykolej ho. To je rozkaz.
MacDonald möchte den Zug entgleisen lassen.
Dispečer MacDonald ho chce vykolejit.
Entgleisen geht nicht.
Nevykolejovat.
Du hättest den Zug entgleisen lassen sollen.
MěI jsi mě poslechnout a vykolejit ho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auch wenn es aussieht, als wäre keine dieser Erschütterungen gravierend genug gewesen, um die Weltwirtschaft zum Entgleisen zu bringen, ist ihre Wirkung insgesamt Besorgnis erregend, insbesondere in einer noch immer schwächelnden nachkrislichen Welt.
Ač se zdá, že žádný z těchto šoků nebyl natolik závažný, aby způsobil havárii současného globálního oživení, celkový účinek je znepokojivý, zejména ve stále oslabeném světě po krizi.
Sie werden ihre Wachstumsmodelle allmählich anpassen, um sie nachhaltiger werden zu lassen - ein Prozess, der durch gelegentliche Phasen der Instabilität an den globalen Finanzmärkten erschüttert, aber nicht zum Entgleisen gebracht wird.
Postupně přeorientují své růstové modely, aby je učinily udržitelnějšími - občasné záchvaty nestability globálních finančních trhů jimi sice otřesou, ale nezpůsobí karambol.
Zwar sind die Hindernisse derzeit noch nicht ausreichend ernst, um die anhaltende Konjunkturerholung zum Entgleisen zu bringen, doch würde nur ein Narr sie beschönigen.
Překážky na cestě sice zatím nejsou natolik závažné, aby probíhající oživení zadusily, ale jen blázen by nad nimi mávl rukou.
Unter den 40 Senatoren der republikanischen Partei sind einfach zu viele Ideologen - und zu viele, die unbedingt jede Obama-Initiative zum Entgleisen bringen wollen -, um die Stimmen zum Erreichen der 67-Stimmen-Schwelle zusammenzubekommen.
V Republikánské straně se 40 senátními křesly je jednoduše příliš mnoho ideologů - a ovšem také senátorů rozhodnutých překazit každou Obamovu iniciativu, takže stěží nabídne dostatek hlasů na dosažení prahu 67 hlasů.
Doch sollten in diesem Herbst auch nur einige der hier beschriebenen Risiken eintreten, könnte dies die nach wie vor wackelige Erholung der Weltwirtschaft zum Entgleisen bringen.
Avšak zhmotnění i jen některých uvedených rizik letošního podzimu by mohlo zhatit stále vratké zotavení globálního hospodářství.
Zwischen den französischen und britischen Führern entbrannte ein erhitzter Streit, der den darauf folgenden Gipfel entgleisen ließ, bevor Groß Britannien im Juli die rotierende EU-Präsidentschaft für sechs Monate übernahm.
Mezi francouzskými a britskými představiteli se přitom rozhořel vzrušený spor, který rozvrátil následný summit, než se Británie v červenci ujala šestiměsíčního rotujícího předsednictví EU.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...