ausrutschen němčina

uklouznout, sklouznout

Význam ausrutschen význam

Co v němčině znamená ausrutschen?

ausrutschen

auf einer glatten Fläche aus dem Gleichgewicht kommen, keinen Halt finden (und hinfallen) Die alte Dame rutschte auf der spiegelglatten Treppe aus und brach sich die Hüfte. etwas nicht richtig festhalten können, und deshalb damit die gewünschte Tätigkeit nicht mehr durchführen können Der Handwerker hat sich verletzt, weil er mit der Zange ausgerutscht ist. Ui, jetzt ist mir der Pinsel ausgerutscht! umgangssprachlich unverhofft einen Misserfolg haben Er glaubte, für die Prüfung nichts mehr lernen zu müssen und ist dann richtig ausgerutscht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ausrutschen překlad

Jak z němčiny přeložit ausrutschen?

ausrutschen němčina » čeština

uklouznout sklouznout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausrutschen?

Ausrutschen němčina » němčina

Fehltritt Ausgleiten
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ausrutschen příklady

Jak se v němčině používá ausrutschen?

Citáty z filmových titulků

Es kann noch jemand auf der Bananenschale ausrutschen.
Zbavili jsme se oprátky ale tu banánovou slupku někdo pod nohou stále má.
Es ist, als würde man ausrutschen, ohne hinzufallen.
Je to jako klouzání bez pádu.
Legen Sie was in die Wanne, damit Sie nicht ausrutschen.
Udělejte si tam držadlo, aby jste neupadl ve vaně.
Ich möchte nicht, dass Sie ausrutschen und uns auf Schadenersatz verklagen.
Né že spadnete a bude to na nás.
Deine Hand würde nie ausrutschen, es sei denn, du bist alt geworden.
Tvoje ruka neuklouzne. Nebo se snad bojíš slabé ženy.
Mach mich nicht nervös. Mein Messer könnte ausrutschen.
Abych nepřešmikl něco důležitýho.
Unfälle, Krankheiten, in der Dusche ausrutschen.
Nehoda, nemoc. - Mohl byste uklouznout ve sprše!
Nicht ausrutschen!
Buďte opatrný.
Sie wissen schon, in der Dusche ausrutschen, Treppe runterfallen, wenn wir also an was anderem als Altersschwäche sterben, wird dieses Geld an gewisse Leute gehen, die sich jeden Einzelnen von Ihnen greifen werden.
Tedy všechno kromě přirozené smrti ve starobě. Peníze budou vyplaceny lidem... kteří se o každého z vás rádi postarají.
Nicht ausrutschen!
Vyšinutá. Ach!
Ich meinte, was wir tun können, damit unsere Gäste nicht ausrutschen.
Ne, myslím vystrčit na schodiště, aby naši hosti neuklouzli a nespadli. Musíme něco najít.
Wir müssen etwas finden. Ein Glück sind ja gar nicht mehr so viele Gäste da, die ausrutschen könnten.
Dobrá zpráva je, že tu nebude tolik lidí, kteří by mohli upadnout.
Das ist, als würde man vor einem teuren Restaurant auf Glatteis ausrutschen. - Genau.
Prostě jednou vyjdeš z domu, jdeš třeba do restaurace a najednou se ti to přihodí.
Schau dir das an. Vorsicht, nicht ausrutschen.
Pozor, ať neuklouzneš!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »