uklouznout čeština

Překlad uklouznout německy

Jak se německy řekne uklouznout?

uklouznout čeština » němčina

gleiten ausrutschen ausgleiten
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uklouznout německy v příkladech

Jak přeložit uklouznout do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Musela uklouznout.
Sie muss ausgerutscht sein. Mario sah sie.
Musela uklouznout a spadnout do vody.
Sie rutschte aus und fiel ins Wasser.
Musel uklouznout.
Er muss abgerutscht sein.
Šingen by si takovou šanci nenechal uklouznout.
Shingen würde sich so eine Gelegenheit nicht entgehen lassen.
Musel uklouznout.
Er muss ausgerutscht sein.
V mém oslabeném stavu bych mohl uklouznout na schodech a utrpět další školní absence.
Ich fühl mich so schwach, dass ich fallen könnte und noch mehr Schultage verpassen würde.
V mém oslabeném stavu bych mohl uklouznout a spadnout ze schodů.
Ich fühl mich so schwach, dass ich fallen könnte und.
Musela jsem uklouznout.
Oh, ich muss ausgerutscht sein.
Musel jsem uklouznout.
Muss ausgerutscht sein.
Nehoda, nemoc. - Mohl byste uklouznout ve sprše!
Unfälle, Krankheiten, in der Dusche ausrutschen.
Nedovolila jsi mi uklouznout.
Durch dich war ich ehrlich.
Musel uklouznout když pro ně lezl dolů.
Muss ausgerutscht sein, als er hinter ihnen her war.
I nejlepšímu příteli to může uklouznout.
Manchmal rutscht sogar den vertrauenswürdigsten Freunden was raus.
Chlapík na žebříku může uklouznout a spadnout na někoho.
Der Hüne da auf der Leiter. Er könnte hinunterfallen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »