uklidňovat čeština

Příklady uklidňovat německy v příkladech

Jak přeložit uklidňovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Mně tu nebude nikdo uklidňovat!
Mich wird hier keiner ruhig machen!
Smrt by měla uklidňovat.
Ja, ich weiß. Tote müssen schweigen.
Budeš rozzlobený, já tě budu uklidňovat a řeknu mu, aby udělal co po něm budu chtít.
Du regst dich auf, ich beruhige ihn und überrede ihn, zu tun, was ich will.
Budeš muset uklidňovat Goose. -Proč?
Du musst Goose zurückhalten.
Uklidněte se. Já se nemusím uklidňovat!
Ich habe die Polizei gerufen!
Spíš bych měl uklidňovat já tebe.
Bis später. Eigentlich müsste ich dich beruhigen.
Každých deset minut to tam musím uklidňovat mezi gangsterama a náckama.
Alle zehn Minuten muss ich zwischen den Nazis und den Gangstern gehen.
Já se nebudu uklidňovat.
Ich werde mich nicht beruhigen.
Původní projekt stál desítky životů vojáků i civilistů a vytvořil mezi lidmi rozruch, který jsme museli léta uklidňovat.
Das ursprüngliche Projekt kostete vielen Zivilisten und Militärs das Leben und verpasste uns jahrelang ein schlechtes Image.
Máš mě uklidňovat, nebo ne?
Wolltest du mich nicht trösten?
Tady se nikdo uklidňovat nebude.
Hierwird niemand cool.
Nechci se uklidňovat. Ty víš co si provedl.
Nein, du weißt, was ihr gemacht habt.
Unavuje mě uklidňovat se!
Ich habe einen Traum!
Myslím, že se to začíná uklidňovat.
Da wird alles gleich viel ruhiger.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...