ausufern němčina

Význam ausufern význam

Co v němčině znamená ausufern?

ausufern

intransitiv, in Bezug auf Gewässer: über den Gewässerrand fließen, über die Ufer treten intransitiv, übertragen: über ein vernünftiges Maß hinausgehen, außer Kontrolle geraten
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausufern?

Příklady ausufern příklady

Jak se v němčině používá ausufern?

Citáty z filmových titulků

Stell ihn zufrieden, aber die Kosten sollen nicht ausufern.
Postarej se, aby byl spokojenej, ale nesmí to stát majlant.
Unaufhörlich war ich bemüht. nichts ausufern zu lassen, Chaos zu beseitigen. und unsere unglückselige Familiengeschichte zu verbergen.
A ta únavná povinnost udržet válku vyrovnanou, uklízet všechnu tu spoušť, skrývat neblahou rodinnou historii.
Die Gewalt wird ausufern. Wenn man ihr nicht Einhalt gebietet, wird die ganze Stadt ins Unglück gestürzt. überall werden Chaos und Hungersnöte herrschen.
Násilí se bude šířit, město ovládne chaos s hladomor.
Du weißt schon, wenn die Dinge etwas ausufern.
Víš, v těch případech, kdy se to trochu zvrtne.
Wenn die Pflege nicht ausufern soll. haben Sie dir schon erklärt, was E.N.D. bedeutet?
Kdybychom léčbu nestupňovaly, učila ses, co znamená zkratka SPS?
Das könnte ausufern.
Mohlo by se to zase zvrhnout.
Sie ließen die Situation zu diesem Punkt ausufern.
Ty jsi to nechal zajít až tam, kde to je.
Ich wusste nicht, wie sehr das ausufern würde. Nur dass es eine Frage der Zeit ist, bis du adoptiert wirst.
Nevěděl jsem, jak moc se to vymkne kontrole, ale věděl jsem, že je jen otázkou času, než tě adoptují.
Können Sie eingreifen, wenn es ausufern sollte? Ja. Halten Sie sich an Ihre Präsentation.
Můžete zasáhnout v případě, že se to zvrhne?
Muss dein Mitgefühl so ausufern?
To v jezeře tvého soucitu nejsou žádné mělčiny?
Schlimm genug, dass wir gerufen worden sind, um die Sache nicht ausufern zu lassen.
Byla zlá dost, protože jsme tam jeli, abychom to uklidnili.
Ich würde gern einschreiten, bevor die Dinge derart ausufern.
Raději bych zasáhl dřív, než se to celé zvrtlo.
Dabei ruhig bleiben und ihn nicht ausufern lassen.
Udrž to v tichosti a udrž to v tajnosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dennoch sollte diese Freude nicht in Selbstgefälligkeit ausufern.
Oslava by ale nikdy neměla být důvodem k sebeuspokojení.
Abschließend könnte eine straffere Regulierung der Finanzmärkte möglicherweise einige der Flüsse an Spekulationsgeldern dämmen, die die Aufschwünge und Pleiten ausufern lassen.
A v neposlední řadě by zde měla existovat přísnější regulace finančních trhů, která by mohla zpomalit alespoň některé toky krátkodobého kapitálu, které vzestupy a pády zveličují.
Aber wenn wir diese Kosten berechnen, müssen wir uns daran erinnern, dass ein Ausufern der Klimawandels mit Abstand am teuersten wäre.
Až však budeme tyto náklady počítat, musíme mít na paměti, že největší částkou by nás zatížily překotné klimatické změny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »