erweitert němčina

vylepšený, rozšířen

Překlad erweitert překlad

Jak z němčiny přeložit erweitert?

erweitert němčina » čeština

vylepšený rozšířen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erweitert?

erweitert němčina » němčina

gebläht expandiert erw. ausmultipliziert ausgeweitet

Příklady erweitert příklady

Jak se v němčině používá erweitert?

Citáty z filmových titulků

Es erweitert den Horizont.
Rozšiřuje to obzory.
In dem Moment, indem ich sie mit einem Ehemann sehe, dessen Pupillen erweitert sind dessen linke Hand zittert der ohne Gepäck in die Flitterwochen fährt. und der John Brown heißt weiß ich praktisch, was los ist.
V momentě, co sem vás uviděl s manželem, který má rozšířené panenky. třese se mu levá ruka a je na líbánkách bez zavazadel. a navrch se jmenuje John Brown. Skoro hned jsem věděl o co jde.
Hier haben Sie Ihren Verstand künstlich erweitert.
Tady byl váš rozum uměle zvětšen.
Ich will vermeiden, dass die Kenntnisse erweitert werden.
Budu se proto snažit, abych zabránil další výměně informací.
Lisa, diese Zugangbeschränkung soll erweitert werden.
Liso, přístup musí být rozšířen.
Sie würden unendlich erweitert.
Mohla by trvat celou věčnost.
Wenn ich tot bin, nicht mehr da, was wird die Welt wohl von mir sagen? Man wird sagen, dass Sie die Grenzen des Ruhms erweitert haben.
Až umřu, co o mně bude říkat svět?
Wir bewegen uns also nicht mehr im Bereich der Verbrechensschlagzeilen sondern das Spektrum erweitert sich.
To není práce zločineckých špiček tohle je poněkud větší hřiště.
Ist Dein Wortschatz erweitert?
Vážně si myslíš, že ty blbosti maj ňákej smysl?
Kein Spielkram mehr. Mein Horizont ist erweitert.
Ta hra byla moc prostá, má mysl je tak čistá.
Ich habe mein Bewusstsein in dieses Haus erweitert, indem ich den Keller-Terminal aktiviert habe.
Rozšířil jsem své vědomí do tohoto domu aktivací. mého terminálu ve sklepě.
Aber wenn es unsere Kenntnisse erweitert, dann ist das doch.
Když to zvyšuje naši informovanost.
Danach habe ich meine Fähigkeiten bei der Armee erweitert.
Potom jsem šel do armády, kde jsem se naučil ještě další věci.
Seine Pupillen sind starr und erweitert. Wie wäre es mit mehr Medikamenten?
Zorničky jsou rozšířené.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Erweiterung schafft auch ein besseres Europa, weil damit der Kreis derjenigen Länder erweitert wird, die sich den politischen Werten, den damit verbundenen individuellen Rechten und Minderheitenrechten der NATO verpflichten.
Rozšířením vznikne i lepší Evropa, protože rozšířením se zvětší území, skládající se ze zemí, které jsou zavázány politickým hodnotám Severoatlantické aliance, jako jsou například práva jednotlivce a práva menšin.
Die Verteilung der Löhne würde so erweitert, Arbeitsplätze geschaffen und der Lebensstandard der Armen gehalten.
Tím by se rozšířila distribuce mezd, vytvořila pracovní místa a udržela životní úroveň chudých.
Ein auf herkömmliche Bedürfnisse ausgelegtes öffentliches Gesundheitssystem müsste um wissenschaftliche Expertise und entsprechende Laborausstattungen erweitert werden.
Do soustavy veřejného zdravotnictví, která slouží běžným potřebám, by bylo zapotřebí dodat drobný přídavek vědecké kvalifikace a laboratorní vybavení.
Beispielsweise machen Eigentümer von Fachgeschäften oft die Erfahrung, dass ein Online-Geschäft viel profitabler ist als ein normales Geschäft, da der Online-Einzelhandel den Markt für das Wissen, das in den verkauften Produkten steckt, erweitert.
Například majitelé specializovaných prodejen často zjišťují, že obchodovat přes internet je neskonale ziskovější než provozovat kamennou prodejnu, protože internetový maloobchodní prodej rozšiřuje trh pro znalosti obsažené v jimi prodávaných výrobcích.
Der Verfassungsvertrag ist ursprünglich entworfen worden, um das System zu rationalisieren und wurde erst später übertrieben begeistert zu dem langatmigen und hochtrabenden Dokument erweitert, das jetzt zu toten Buchstaben geworden ist.
Ústavní smlouva byla původně koncipována tak, aby tento systém zmodernizovala, a teprve později přerostla v přemíře nadšení ve zdlouhavý a nabubřelý dokument, který je dnes mrtvým cárem papíru.
Die Herausforderung von heute besteht darin, die NAFTA zu erneuern, indem man sie um das Konzept der Partnerschaft erweitert.
Výzvou dneska je dát spolupráci pod hlavičkou Severoamerické zóny volného obchodu nový rozměr partnerství.
Datenbanken werden erweitert und können besser in Webseiten für persönliche Finanzplanung integriert werden.
Databáze se prudce zkvalitňují co do hloubky a výrazně se propojují s webovými stránkami zaměřenými na plánování osobních financí.
Es sind neue Fachbereiche entstanden und unser Wissen über Krankheiten hat sich erweitert.
Vytvořilo nové specializace a prohloubilo naše chápání nemocí.
Je mehr der Wissenschaftsprozess das Möglichkeitsspektrum in Bezug auf die Gesundheit erweitert, desto stärker werden soziale, politische und moralische Entscheidungen die medizinische Diagnose beeinflussen.
Zatímco vědecký pokrok rozšiřuje paletu možností týkajících se zdraví, do oblasti lékařské diagnózy budou stále více pronikat průvodní jevy společenské, politické a morální volby.
Insgesamt sind die europäischen Politiker stolz auf die EU und die Art wie diese erweitert und vertieft wurde.
Evropští politici jsou vesměs hrdí jak na EU, tak na způsob, jímž se dosud rozrůstala a prohlubovala.
Finanzielle Leichtsinnigkeit bleibt freilich ein Risiko, aber aus diesem Grund ist das politische Instrumentarium um Regulierungsinstrumente erweitert worden.
Pravda, rizikem zůstává finanční lehkovážnost, ale proto byly na politický ponk doplněny regulační nástroje.
Aber wenn der Mitgliederkreis der EU auf 27 erweitert wird, besteht die Gefahr, dass das Verfahren der Entscheidungsfindung in eine Sackgasse gerät.
Jenže až bude v Evropské unii sedmadvacet členů, nastane nebezpečí, že se její rozhodovací proces dostane do slepé uličky.
Dieser auf Eigenschaften beruhende Ansatz ist bis heute noch nicht aus der Führungstheorie verschwunden, aber er wurde erweitert und flexibler gestaltet.
Tento přístup opírající se o povahové rysy sice ze studií schopností vést ještě nevymizel, ale byl rozšířen a přibylo mu na pružnosti.
Die Welt kann die drängenden Probleme von Ungleichheit und mangelnder Nachhaltigkeit nur lösen, wenn sie ihr Verständnis von Wachstum und Entwicklung erweitert.
Pouze přechodem na širší chápání růstu a rozvoje může svět řešit palčivé problémy nerovnosti a trvalé udržitelnosti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »