fragmentace čeština

Překlad fragmentace německy

Jak se německy řekne fragmentace?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady fragmentace německy v příkladech

Jak přeložit fragmentace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že to je původ té časové fragmentace.
Das ist wohl der Ursprung der temporären Fragmentation.
Vzhledem ke stupni fragmentace, o kterém je tu řeč, nechápu, jak by to bylo možné.
Ich halte das für unmöglich.
Stupeň fragmentace je zkrátka přiliš velký. Nejde to.
Der Grad der Fragmentierung ist zu hoch.
To je pouze fragmentace dat.
Das ist eine Datenfragmentierung.
A upřímně řečeno, vypadá to úplně jinak než fragmentace dat.
Offen gesagt, mir sieht das nach mehr als Datenfragmentierung aus.
Fragmentace podél lebky odpovídá nějakému typu exploze.
Fragmentierung entlang des Schädels scheint zu sein, im Einklang mit irgendeiner Art von Explosion.
Která zbraň, kromě brokovnice, z níž bylo vypáleno z velmi malé vzdálenosti, byl mohla způsobit tenhle typ fragmentace?
Welche Waffe, abgesehen von einer Schrotflinte, feuerte aus nächster Nähe, könnte dazu führen, - - Diese Art von Zersplitterung?
Vlnité dráty, fragmentace.
Gekräuselte Drähte, Aufteilung.
Můžeme se tu schovávat, zatímco Lovci budou hledat další Fragmentace.
Wir können uns hier verstecken, während die Jäger die anderen Fragmentierungen suchen.
Je tu další fragmentace, ve které se můžeme skrýt?
Gibt es eine weitere Fragmentierung wo wir uns drin verstecken können?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To však zvyšuje riziko fragmentace, která by mohla omezit ekonomické přínosy internetu, pokud by se nechala zajít příliš daleko.
Doch diese Entwicklung - wenn in entsprechendem Ausmaß ermöglicht - erhöht die Gefahr der Zersplitterung, die wiederum die wirtschaftlichen Vorteile des Internets beschränken könnte.
Co je hnacím motorem této fragmentace a radikalizace v řadách sunnitského islámu a jak ho lze ovládat?
Was treibt diese Fragmentierung und Radikalisierung innerhalb des sunnitischen Islams an, und wie lässt sich ihr begegnen?
Jedním z takových trendů je politická fragmentace a polarizace patrná v západních demokraciích.
Ein derartiger Trend besteht in der in westlichen Demokratien offenkundigen politischen Fragmentierung und Polarisierung.
Samozřejmě platí, že stupeň politické fragmentace ovlivňuje i otázka, do jaké míry volební systém upřednostňuje velké strany - například tím, že stanovuje vysoký práh pro vstup do parlamentu nebo že vytváří volební obvody, v nichž vítěz bere vše.
Natürlich beeinflusst das Maß, in dem ein Wahlsystem große Parteien begünstigt - sei es durch hohe Mindestanforderungen an die Zahl der von einer Partei erhaltenen Stimmen oder durch ein Mehrheitswahlrecht - den Grad politischer Zersplitterung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...