gefoltert němčina

týraný, trýzněný, mučený

Překlad gefoltert překlad

Jak z němčiny přeložit gefoltert?

gefoltert němčina » čeština

týraný trýzněný mučený
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gefoltert?

gefoltert němčina » němčina

von Schmerz geplagt triezte folterte

Příklady gefoltert příklady

Jak se v němčině používá gefoltert?

Jednoduché věty

Die Schmerzen, die sie erlitt, als sie gefoltert wurde, sind unvorstellbar.
Bolesti, které trpěla, když byla mučena, byly nepředstavitelné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Gefoltert,geblendet, ihre Zungen und Ohren abgeschnitten.
Zmučení, oslepení, s vyříznutými jazyky, uřezanýma ušima.
Meine Stimme wird von Millionen gehört. Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden.
Můj hlas nyní slyší milióny mužů, žen a dětí, kteří žijí v zoufalství, a jsou obětí systému, který stále uvězňuje a mučí nevinné lidi.
Ich will nicht gefoltert werden!
Všechno jsem zkazil, ale nenechávej mě jim napospas!
An dem Tag, als sie dich wegbrachten, warfen sie ihn ins Gefängnis. Sie haben ihn gefoltert.
V ten den, kdy tě odvedli, jeho zatkli a mučili.
Er könnte gefoltert werden, bevor er unseren Plan verrät!
Bude si muset hodně vytrpět než jim řekne to, co chcete vy!
Wurden Sie noch nie gefoltert oder sind aus dem Fenster gefallen?
Ano, občas. Zranil jste se někdy ve snu?
Während ich von den Persern gefoltert wurde, sah ich deinen Vater im Feindeslager.
Když jsem byl mučen Peršany, viděl jsem tvého otce v jejich táboře.
Wurden Sie gefoltert?
Ano. - Mučili vás?
Und als man Sie gefoltert hat, haben Sie geredet?
Když vás mučili, mluvil jste?
Dort werden sie mit glühenden Eisenstäben gefoltert.
Potom jsou mučeny rozpáleným železem.
Er wurde gefoltert, sicher hat er Chata alles verraten.
Před smrtí ho mučili, nejspíš řekl Chatovi všechno co věděl.
Sie haben eine Frau gefoltert und getötet.
Mučili a zabili ženu.
Wer nicht spricht, wird gefoltert!
Přinuťte ho mluvit. Odveďte ho na mučení.
Ich möchte nicht, dass Sie gefoltert werden.
Nechci, abys byl nějak mučen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Von meinem eigenen Bruder gefoltert (er leitet Musevenis Abteilung für innere Sicherheit) wurde ich erst freigelassen, als im Land und international Druck entstand.
Než mě na nátlak ze strany místních i mezinárodních organizací nakonec pustili, mučil mě ve vězení můj vlastní bratr (šéf Museveniho vnitřní bezpečnosti).
Mit anderen Worten: Die Folterknechte wurden selbst gefoltert.
Jinými slovy, mučitelé byli nejprve sami mučeni.
Diese Angst ist der Grund, warum Amerikaner sich von ihrer eigenen Regierung willkürlich ausspionieren lassen und zulassen, dass Terrorverdächtige gefoltert und ohne Gerichtsverhandlung auf unbestimmte Zeit weggesperrt werden.
Kvůli tomuto strachu se Američané nechávají neodůvodněně špehovat vlastní vládou a dopouštějí, aby byly osoby podezřelé z terorismu mučeny a neomezeně dlouho zadržovány bez procesu.
Viele Palästinenser wurden unter der israelischen Regentschaft getötet, aber ihre Anzahl ist nicht annähernd so groß wie diejenige der muslimischen Zivilisten, die immer noch täglich von muslimischen Regierungen gefoltert, ermordet und verstümmelt werden.
Za izraelské vlády přišlo o život mnoho Palestinců, ale jejich počet se ani neblíží počtu muslimských civilistů, kteří jsou dodnes každodenně mučeni, vražděni a mrzačeni různými muslimskými vládami.
Zudem hat sich Obamas Justizministerium auf Bushs Argumentation berufen, der State Secrets Act verhindere, dass Beweismaterial über Folter bekanntgemacht wird, was bedeutet, dass niemand, der gefoltert wurde, jemals vor Gericht erscheinen kann.
Obamovo ministerstvo spravedlnosti navíc oprášilo Bushův argument, že zákon o státním tajemství zakazuje zveřejňování důkazů o mučení, což znamená, že nikdo, kdo byl mučen, nikdy nemůže předstoupit před soud.
Montazeri wurde sechs Jahre unter Hausarrest gestellt; Demonstrationen zu seiner Unterstützung wurden unterdrückt, und viele seiner Anhänger und engen Freunde wurden inhaftiert, gefoltert, ermordet oder gezwungen, aus dem Lande zu fliehen.
Šest let byl Montazerí držen v domácím vězení, demonstrace na jeho podporu byly potlačeny a řada jeho stoupenců a blízkých přátel byla uvězněna, mučena, zavražděna nebo donucena k útěku ze země.
Und auch diese wurde geschwächt: Durch die Verstöße der USA gegen grundlegende Menschenrechte wie Habeas Corpus und das Recht, nicht gefoltert zu werden, wurde ihr lange bestehendes Bekenntnis zum Völkerrecht in Frage gestellt.
I ta byla oslabena: poněvadž USA porušily základní lidská práva jako habeas corpus a právo nebýt mučen, došlo ke zpochybnění jejich dlouhotrvající věrnosti mezinárodnímu právu.
Journalisten werden gefoltert, entführt, geschlagen, ihrer Arbeitsplätze beraubt und ihre Familien werden bedroht.
Novináři jsou mučeni, unášeni, biti, propouštěni z práce a jejich rodinám je vyhrožováno.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...