gehängt němčina

visel

Překlad gehängt překlad

Jak z němčiny přeložit gehängt?

gehängt němčina » čeština

visel
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gehängt?

gehängt němčina » němčina

aufgehängt

Příklady gehängt příklady

Jak se v němčině používá gehängt?

Jednoduché věty

Wer gehängt werden soll, der ertrinkt nicht.
Kdo má viset, ten se neutopí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Michael Dennin, gemäß dem königlichen Gesetz wirst du gehängt werden. und du wirst so lange hängen bis du tot bist.
Michaeli Dennine, podle zákona královny budeš pověšen a budeš viset tak dlouho, dokud nebudeš mrtev.
Nein, aber keiner von uns will gehängt werden, oder?
Ne, ale sakra, nikdo z nás snad nechce viset, nebo jo?
Die Schlinge hängt um meinen Hals und man wird nur einmal gehängt.
Zrovna teď je kolem mýho krku provaz a pověsej tě jen jednou.
Wann wurde Crippen gehängt?
Kdy byl oběšen Crippen?
Soll der Mann gehängt werden, bevor wir da ankommen?
Nebo chceš, aby ho pověsili, než tam dorazíme?
Sie wurden gehängt, verbrannt, erschlagen. In dem freien Land, in dem wir leben.
Oběšením, upálením či ubodáním.
Ja, er wird bestimmt gehängt.
No, tak to bude určitě viset.
Er wurde noch nicht gehängt.
Ještě ho nepověsili.
Einer soll gehängt werden.
Je někdo raněn? - Nevím. Chtějí oběsit jednoho z tvých chlapců.
Wo soll er gehängt werden?
Odjeli do kempu. Kde ho chtějí oběsit?
Warum hat man Sie nicht gehängt?
Proč vás nepověsili?
Wenn man sie erwischt, werden sie gehängt.
Když je chytí, pověsí je.
Sie und Ihr Junge hätten mir Leid getan wenn man Mr. Wilkes gehängt hätte.
Přemýšlela jsem. Kdyby jste ovdověla s malým klukem, protože vašeho muže pověsili.
Du würdest nämlich gehängt werden und in wenigen Tagen käme jemand anders an meiner Stelle.
Za prvý, za to by tě pověsili a ty to víš. Za druhý, během několika dnů by poslali jinýho chlápka na moje místo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Einige Nazigrößen wurden nach relativ kurzem, aber fairem Prozess sogar gehängt.
Někteří nacističtí pohlaváři byli dokonce po poměrně krátkých, ale spravedlivých procesech oběšeni.
Die Schläuche für die Beatmungsgeräte (die man zum Trocknen über ein Loch im Boden gehängt hatte, das zur Entsorgung von Urin und Abfällen benutzt wurde) wurden nicht ordnungsgemäß desinfiziert.
Potrubí respiračních přístrojů (zavěšené přímo nad otvorem v podlaze, používaným pro odtok moče a odpadu) nebylo řádně dezinfikováno.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...