gerettet němčina

zachráněný, vyzvednutý, regenerovaný

Překlad gerettet překlad

Jak z němčiny přeložit gerettet?

gerettet němčina » čeština

zachráněný vyzvednutý regenerovaný
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gerettet?

Příklady gerettet příklady

Jak se v němčině používá gerettet?

Jednoduché věty

Tom hat Maria das Leben gerettet.
Tom zachránil Marii život.
Hast du schon einmal jemandem das Leben gerettet?
Zachránil jste někdy někomu život?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Ich habe alle Geiseln, die im Hotel festgehalten wurden, gerettet.
Všichni rukojmí jsou v bezpečí.
Danke! Du hast Lulu gerettet!
Děkuji, že jsi zachránil Lulua!
Suzaku hat sie gerettet.
Suzaku ji zachránil.
Er hat mir das Leben gerettet.
Zachránil můj život.
Die Art, wie du mich angesehen hast. -Das hat mich als Kind gerettet.
Když jsem byl dítě, tvoje pozornost mi pomáhala.
Er hat mich einmal gerettet, als mich Strolche überfallen wollten.
Jednou mě zachránil, když mě přepadli gangstři.
Gerettet!
Zachráněni!
Du hast mir das Leben gerettet, das freut mich sehr.
Zachránilas mi život a já jsem rád.
Mr. Driscoll hat Sie also gerettet?
Pan Driscoll vás zachránil před tou opicí? Ano. Úplně sám.
Danke. Du hast mein Leben gerettet.
Díky, zachránils mi život.
Ich weiß, dass ich nun das Leben dieser Menschen gerettet habe.
Vím, že jsem svým příchodem zachránil životy těchto 22 lidí.
Wir haben dich gerettet.
Vylovili jsme tě.
Jungs, ihr habt mich gerettet.
Hoši, byli jste skvělí. Zachránili jste mě.
Dass wir 90 Weisse gerettet haben? -Ja.
Napsal jsi, že jsme zachránili 90 bělochů?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nur wenige Tage später hätte er vielleicht mehr Unterstützung erfahren - nachdem die Senatoren Zeugen wurden, wie riesige Banken der Eurozone gerettet wurden.
Jen o několik dní později by možná získal větší podporu - poté, co senátoři byli svědky finanční sanace obřích bank eurozóny.
Sie war mit öffentlicher Skepsis konfrontiert, als die griechische Wirtschaft mit deutschem Geld gerettet werden sollte.
Čelila veřejnému skepticismu kolem použití německých prostředků na sanaci řecké ekonomiky.
Aber gerettet haben sie uns nicht.
Přesto nás nezachránily.
Tatsächlich wiesen Banken, die Pleite gingen oder im Gefolge der Finanzkrise 2008 gerettet werden mussten, meistens höhere Solvabilitätskoeffizienten auf, als Banken, die ohne Hilfe auskamen.
Vždyť banky, které v důsledku finanční krize roku 2008 zkrachovaly nebo potřebovaly finanční záchranu, vykazovaly většinou vyšší míru solventnosti než ty banky, které se udržely bez pomoci.
Jedes Jahr haben diese Impfstoffe mehr Menschenleben gerettet, als es im 20. Jahrhundert der Weltfrieden getan hätte.
Pouze tyto vakcíny zachránily v každém roce více lidí, než by jich ve dvacátém století býval zachránil světový mír.
Blairs Regierung hofft möglicherweise, durch äußere Ereignisse gerettet zu werden.
Blairova vláda možná doufá, že ji zachrání vnější události.
Millionen Menschenleben wurden gerettet, aber weitere Millionen könnten noch gerettet werden.
Podařilo se zachránit miliony životů, ale miliony dalších by se ještě zachránit daly.
Millionen Menschenleben wurden gerettet, aber weitere Millionen könnten noch gerettet werden.
Podařilo se zachránit miliony životů, ale miliony dalších by se ještě zachránit daly.
Kann der Euro gerettet werden?
Lze euro zachránit?
Hätten einige der klügsten Köpfe in Wirtschaft und Gesundheitspolitik einen Weg gefunden, Ebola-Medikamente vor dem tatsächlichen Ausbruch der Krankheit herzustellen, hätten vielleicht Tausende von Leben gerettet werden können.
Kdyby některé nejlepší mozky v oblasti podnikání a zdravotnictví bývaly našly způsob, jak podpořit výrobu léku proti ebole ještě předtím, než tato nemoc vypukla, mohly se tím zachránit tisíce životů.
Diese Erwartung senkt die aktuellen Kreditkosten für Megabanken (im Vergleich zu ihren Konkurrenten, die klein genug sind, um aller Wahrscheinlichkeit nach nicht vor einem Konkurs gerettet zu werden).
Toto očekávání dnes obřím bankám snižuje cenu úvěrů (ve srovnání s jejich konkurenty, kteří jsou dost malí na to, aby bylo pravděpodobné, že se jim při krachu pomoci nedostane).
Der US-Finanzsektor ist bedingungslos gerettet worden - und derzeit nicht mit irgendeiner bedeutsamen Neuregulierung konfrontiert.
Finanční sektor USA obdržel bezpodmínečnou finanční výpomoc - a nečelí teď žádnému smysluplnému zpřísnění regulace.
Insgesamt hat die Unterstützung durch den Globalen Fonds über neun Millionen Leben gerettet - ein bemerkenswertes Ergebnis.
Celkem bylo díky podpoře Globálního fondu zachráněno více než devět milionů životů - to je pozoruhodný úspěch.
Wenn jeder Amerikaner jährlich 10 Dollar gäbe, könnten jedes Jahr mehr als 1 Million Afrikaner vor dem AIDS-Tod gerettet werden. Außerdem bliebe noch Geld zur Bekämpfung der Krankheit über.
Kdyby každý Američan ročně přispěl deseti dolary, mohl by smrti na AIDS uniknout celý jeden milion Afričanů a ještě by zbylo na boj s touto chorobou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...