retten němčina

zachránit

Význam retten význam

Co v němčině znamená retten?

retten

zachránit, zachraňovat trans. jemanden oder etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen Sie konnten gerade noch gerettet werden. zachránit, zachraňovat trans. etwas vor drohendem Verlust bewahren, erhalten trans., Sport einen gegnerischen Punkt oder ein Tor verhindern

Retten

das Abwenden eines lebensbedrohlichen Zustandes durch lebensrettende Maßnahmen und/oder durch Befreien aus einer lebensbedrohlichen Zwangslage Unser oberstes Ziel ist das Retten der Geiseln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad retten překlad

Jak z němčiny přeložit retten?

retten němčina » čeština

zachránit spasit zachrániti zachraňovat

Retten němčina » čeština

záchrana vysvobození vykoupení doručení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako retten?

Retten němčina » němčina

Rettung Wiedereinstieg Errettung Erlösung Bergung
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady retten příklady

Jak se v němčině používá retten?

Jednoduché věty

Er opferte sein eigenes Leben, um das Mädchen zu retten.
Obětoval svůj život, aby to děvče zachránil.

Citáty z filmových titulků

Wenn ich die Moglichkeit habe, alle zu retten und ich und der Lancelot gebraucht werden, dann mache ich das.
Dokud je možné je ochránit. Pokud jsem já a Lancelot potřeba, tak to musím udělat!
Ich konnte sie nicht retten.
Nedokázal jsem je ochránit.
Retten Sie sich!
Zachraňte se!
Ihre Hände waren nicht zu retten.
Vaše ruce se nepodařilo zachránit.
Verblutend versucht Wakulintschuk, sich vor dem wutentbrannten Giljarowski zu retten.
Zuřící důstojník pronásledoval zraněného Vakulinčuka.
Du musst mich vor ihm retten, Raoul!
Musíš mě před ním ochránit, Raoule.
Du hast deine Chance ihn zu retten.
Máš šanci ho zachránit.
Er kann dich retten!
Muže te zachránit!
Um Frankreich zu retten. deshalb wurde ich geboren.
Abych zachránila Francii. To byl odjakživa můj úděl.
Lasst uns ein letztes Mal versuchen diese Seele zu retten.
Nechte nás ještě jednou zkusit zachránit tuto ztracenou duši.
Das soll uns retten?
Myslíš, že by nás to zachránilo?
Wenn Sie das können, dann versprechen Sie mir, auch meine Seele zu retten.
Můžete li spasit Lucyinu duši, slibte mi, že spasíte i moji.
Die einzige Chance, Miss Minas Leben zu retten, besteht darin, den Ort zu finden, an dem Dracula ruht, und ihm einen Pflock ins Herz zu treiben.
Slečně Mině zachrání život jen to, když najdeme místo, kde se ukrývá Drákulova živá mrtvola, a vrazíme mu do srdce kůl.
Selbst wenn Sie uns entkommen, Dracula, wissen wir, wie Miss Minas Seele zu retten ist.
I kdyby jste nám vy unikl, Drákulo, my víme, jak zachránit alespoň duši slečny Miny, když už ne její život.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Probanden, die das Medikament erhalten hatten, haben eine geringere Bereitschaft gezeigt, das Leben eines Einzelnen zu opfern, um das Leben mehrerer anderer zu retten.
Osoby, jimž byl lék podáván, projevily menší ochotu obětovat jedince, aby zachránily život několika dalším.
Eine Geschwindigkeitsbegrenzung auf, sagen wir, 10 Kilometer pro Stunde würde die meisten Unfälle verhindern und viele Leben retten.
Omezení rychlosti na řekněme 10 kilometrů za hodinu by zabránilo většině nehod a zachránilo řadu životů.
Die britische Regierung nutzt eine Zahl in Höhe von etwas über 1 Million Pfund als allgemeinen Höchstwert der Summe, die sie bereit ist zu zahlen, um ein statistisches Leben zu retten - etwa durch eine Verbesserung der Sicherheit auf der Straße.
Britská vláda používá částku o něco vyšší než jeden milion liber jako obecnou hranici sumy, kterou je ochotna zaplatit za záchranu statistického života - například zvýšením bezpečnosti silničního provozu.
Glücklicherweise gab es allerdings nie einen besseren Zeitpunkt für den Westen - vor allem für die EU - die Ukraine vor dem Abgrund zu retten.
Naštěstí právě nadchází nejvhodnější okamžik, kdy Západ - a zejména EU - může postrčit Ukrajinu dál od propasti.
Wie viele Menschenleben können wir vor Hitze, Verhungern oder Malaria retten?
Kolik lidských životů uchráníme před horkem, hladověním nebo malárií?
Das Problem ist, das der größte Teil Afrikas zu arm ist, um die Verhütungs- und Behandlungsmethoden (Moskitonetze und Malaria-Medikamente) einsetzen zu können, die jedes Jahr Millionen von Kindern retten könnten.
Problém tkví v tom, že velká část Afriky je příliš chudá a nedokáže zavést prevenci (sítě nad lůžky) ani léčbu (protimalarické léky), jež by dokázaly každoročně zachránit miliony dětí.
Als die Hebamme sah, dass das Kind mit den Füßen zuerst kam, muss sie gewusst haben, dass sie wenig tun konnte, um Mutter oder Kind zu retten.
Jakmile porodní bába poznala, že dítě přichází na svět nožičkama napřed, musela vědět, že pro záchranu matky nebo dítěte může udělat jen málo.
Dieses Mal müssen wir handeln, um die Erde vor einer von der Menschheit herbeigeführten Umweltkatastrophe zu retten.
Tentokrát musíme jednat na záchranu planety před ekologickou katastrofou způsobenou člověkem.
Kann Nawalny Russland retten?
Může Navalnyj zachránit Rusko?
Eine systemische Krise, die gleichzeitig eine große Zahl mittelgroßer Banken träfe, würde die Regierungen genauso stark unter Druck setzen, das System zu retten, wie eine Krise, die ein paar Großbanken trifft.
Systémová krize, která by současně sevřela velký počet středně velkých bank, by vlády vystavila stejně silnému tlaku na finanční sanaci jako krize, která dolehne na několik velkých bank.
Wenn Saddam bereit ist abzudanken, um seine Haut zu retten, sollte er gerade so viel Sicherheit erhalten, aber nicht mehr.
Je-li Saddám připraven abdikovat, aby si zachránil život, mělo by se mu dostat právě jen tolik bezpečí a ne víc.
Dennoch könnten Faktoren außerhalb von Bushs Kontrolle, für die er (zumindest nicht vorsätzlich) verantwortlich ist, den Irak gerade noch vor seinem drohenden Schicksal retten.
Okolnosti, jež jsou mimo Bushovu kontrolu a nejsou z jeho dílny (přinejmenším ne záměrně), přesto mohou Irák před zkázou zachránit.
Tatsächlich wird die globale Erwärmung laut der ersten vollständigen Untersuchung der wirtschaftlichen Auswirkungen des Klimawandels weltweit tatsächlich Leben retten.
Ba první úplné posouzení ekonomických důsledků změny klimatu na svět potvrzuje, že globální oteplování životy ušetří.
Falls unser Ziel die Bekämpfung der Unterernährung ist, sind Strategien, um jenen, die sie brauchen, Nährstoffe zu bringen, 5000-mal effektiver dabei, Leben zu retten, als wenn man Milliarden von Dollars zur Reduzierung von Kohlenstoffemissionen ausgibt.
Je-li naším cílem bojovat proti podvýživě, politiky jako zajišťování výživy pro ty, kdo ji potřebují, jsou pro zachraňování životů 5000krát účinnější než utrácení miliard dolarů za snižování uhlíkových emisí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »